Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑшри туйӑма хут ҫине ӳкерсе кӑтартас пулсан, вӑл шӑпах ҫакӑн пек курӑннӑ пулӗччӗ: «Тӑшман Мускава хӑратса тӑрать — эсӗ мӗн шутлатӑн? Е санӑн нимӗн сыхламалли те ҫук-и?..»
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
«Тӑшман… пирӗн чаплӑ столицӑна Мускава хӑратса тӑрать.» — тенӗ сӑмахсем ҫӗнӗрен те ҫӗнӗрен илтӗннӗ пек туйӑнчӗҫ.Снова и снова слышались слова: «Враг… угрожает нашей славной столице — Москве».
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халӑх халь каллех Сталинран ҫав тӗрӗс сӑмахсенех илтрӗ: «… хӑрушлӑх чакман, вӑл татах та ытларах ӳсрӗ. Тӑшман… пирӗн чаплӑ столицӑна — Мускава хӑратса тӑрать…»
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Женя пуринчен малтан сӗтел хушшинчен тухрӗ те, Ольга пӳлӗмне кӗрсе кайрӗ, Серафима ӑна ҫаптарса илетӗп тесе те хӑратса пӑхрӗ.Она грозилась отшлепать Женю — та первая вскочила из-за стола и убежала в комнату Ольги.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Управленире эсир мана хӑратса пӑрахрӑр.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Таня калаҫма чарӑнчӗ: старик ун ҫине ӳпкелешсе пӑхни ӑна хӑратса пӑрахрӗ.Таня осеклась: ее поразил направленный на нее укоризненный взгляд старика.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Грубский ӑна ҫӗнӗ руководствӑпа хӑратса пӑхма хӑтланни те ӑнӑҫлӑ пулман.Попытка Грубского припугнуть старика новым руководством оказалась безуспешной.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Главный инженера пачах хӑратса пӑрахрӑр, ун хӑранипе сухалӗ те шурса кайрӗ пулас.Главного инженера совсем было запугали, борода у него поседела от страха.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сире мӗн хӑратса пӑрахрӗ вара? — ӑнланаймарӗ Таня.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унта ача амӑшне хӑратса пӗтереҫҫӗ, нимӗн те каламаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Фу ты, калама та ҫук хӑратса пӑрахрӗ, — терӗ Амо кулкаласа.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Пирӗн лашине тытса пырас пулать, ыттисен — бомбӑсемпе хӑратса пымалла.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Рабочисенчен нумайӑшне хӗнесе пӗтерчӗҫ; ареслетпӗр тесе хӑратса, ӗҫе тӑратрӗҫ.Многих рабочих избили и под угрозой ареста заставили работать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Анчах ку вырӑнтан та ӑна вӑрӑмтунасен кӗтӗвӗ кӗҫех хӑратса тартатчӗ.Чуть было и с этого места не спугнула его целая семейка жужжащих комаров.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тепӗр енчен, тӑшман хӑваласа, хӗссе килесси те хӑратса тӑнӑ.
27 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Севастопольри бастионсем ҫинче ӗнтӗ — темиҫе уйӑх хушши вӗри пурнӑҫ вӗресе тӑнӑ вырӑнсенче, вилсе выртнӑ герой вырӑнне тепӗр герой пырса тӑнӑ вырӑнсенче, тӑшмана хӑратса, харсӑр пулнипе ӑна тӗлӗнтерсе тӑнӑ вырӑнсенче — пӗр ҫын та курӑнмасть.
27 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Манӑн Чижика йӑлтах хӑратса пӑрахрӑр.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Эсӗ, Власьевна, кӑшт шӑпрах пул, пӗчӗк кайӑксене хӑратса пӑрахӑн тата.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Малалла пулас нимле хуйхӑ-суйхӑ та хӑйне хыҫалта мӗн хӑратса тӑнипе танлашма пултарас ҫук.Может быть, он потом пожалеет об этом безумном поступке, на который толкает его необходимость.
ХСVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫавӑ мана нимрен ытла тӗлӗнтерсе, хӑратса ячӗ.
ХСIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.