Шырав
Шырав ĕçĕ:
Янӑн сывлӑшӗ пӳлӗнсе ларчӗ, урисем чӗтреме пуҫларӗҫ.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Помещик урисем айӗнчи ҫӗр кисренме пуҫларӗ.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах капан айне вырнаҫман вӑрӑм урисем часах пасарса кайнӑ.Но длинные ноги, не уместившиеся в стоге, вскоре покрылись инеем.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хресченсен союзӗн председателӗн заместителӗ, ҫав тери хытӑ пӑлханнипе урисем ҫинче аран-аран тӑраканскер, шкула килчӗ, алӑк патне ларса, пуҫне кӑкӑрӗ ҫине усрӗ.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл урисем ҫинче те аран-аран тытӑнса тӑнӑ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Пӑх-ха эсӗ, урисем мӗнле вӑйлӑ унӑн.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫуна тупанӗсем айӗнче шыв шӑпӑртатса пынӑ, таса мар юр лаша урисем ӑйӗнчен хӑйпӑна-хӑйпӑна сирпӗннӗ.Под полозьями всхлипывала вода, грязный снег вылетал из-под ног лошадей…
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Кӑвак, хӗрлӗ, шурӑ кӗпесем тӑхӑннӑ ача ушкӑнӗсем, ҫыран хӗрринче кӗпӗрленсе, юханшыв лӑпкӑлӑхне хуйхатнӑ пӑрахута янӑравлӑн кӑшкӑрса ӑсатнӑ, пӑрахут урапи айӗнчен ачасен урисем патнелле савӑнӑҫлӑ хумсем чупнӑ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Суньпа Тянь стариксем, урисем ыратнипе, хыҫалтан тайкаланса утрӗҫ.Старики Сунь и Тянь, у которых были больные ноги, вразвалку плелись в хвосте.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Упа ҫури хӑй ҫинчен калаҫнине ӑнланнӑ пекех, ҫавӑрӑнкаласа илчӗ те кайри урисем ҫине тӑчӗ.Медвежонок словно понял, что разговор идёт о нём, завертелся и встал на задние лапы.
4. Летчиксен «тусӗ» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӗсем малтан питех те имшерччӗ, кайри урисем утса пынӑ ҫӗртех сарӑлса каятчӗҫ.Они были ещё слабенькие: задние ноги у них разъезжались при ходьбе.
Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл кайри урисем ҫине тӑчӗ те, ерипен ман ҫинелле пыма пуҫларӗ…
Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Акӑ вӑл малти урисене ҫӳлелле ҫӗклесе хыҫалти урисем ҫине тӑрать, малти урисене выляткалама пуҫлать.Вот он стоит на одних задних ногах, высоко подняв передние, и балансирует.
Класри доска умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Дрессировщиксем яланах слона пуш кӗленчесем тӑрӑх утма е ҫаврӑнма, е кайри урисем ҫине тӑма, е пичке ҫине ларма вӗрентнӗ хушӑра ӑна ачашламаҫҫӗ — хӗртеҫҫӗ.
Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Хӑйне панӑ татӑка ҫисе ярсанах Чушка тепӗр татӑкне ярса илесшӗн пырать те, эпӗ ҫӑкӑр татӑкне табуретка ҫине, сыснан малти урисем патне хуратӑп.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл урисем ҫине тӑнӑ та, патша портречӗсем ҫине кӑтартса, кӑшкӑрнӑ:
Дуров мучи // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Сасартӑк пӗр карташӗнчен йытӑ сиксе тухрӗ, вӗре-вӗре Машка урисем патнеллех чупса пычӗ.Вдруг из подворотни выбежала собака и с лаем бросилась под ноги Машке.
2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӗсем иртен-ҫӳренсен пуҫӗсем ҫине, кӗперсемпе ҫакӑсем ҫине лараҫҫӗ, регулировщиксен, лашасен урисем айне пулса таптанаҫҫӗ.Она падала на головы прохожим, на мостовые, у лавок, под ноги регулировщиков и лошадей.
Саранча // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Мӑштах пыракан ашака курсан, вӑл ура ҫине тӑчӗ те ун ҫинелле пысӑк патакпа сулса ячӗ, ун пеккине кӗтмен ашак ҫавӑнтах кайри урисем ҫине тӗшӗрӗлсе анчӗ.
Ашак // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Спартак Красӑн чӑн-чӑн римлянинӑн хура сӑнарӗ ҫине, шӑмӑллӑ пичӗ ҫинчи уҫҫӑн палӑрса выртакан йӗрсем ҫине, кӗске мӑйӗ ҫине, сарлака хулпуҫҫийӗсем ҫине, чӗркуҫҫи тӗлӗнче кӑштах тулалла кукӑрӑлса тӑракан чалӑш урисем ҫине пӑхса тӑчӗ.
XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.