Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кил хуҫи хӗрарӑмӗ сӗннӗ кофене ура ҫинче е ларса ӗҫеҫҫӗ.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Автобус, троллейбус ҫинчен часах анмалла пулсан, сӗннӗ вырӑна лармасан та юрать.От предложенного места можно отказаться, если нужно сходить на следующей остановке.
Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сӗннӗ вырӑна ларнӑ чухне, вырӑн паракана тав тумалла.Садясь на предложенное место, нужно обязательно поблагодарить за проявленное внимание.
Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫын сӑмахне итлессӗм ҫук та-ха, ҫапах сӗнес ӗмӗтӗм пур, ыр кӑмӑлпа ҫӳрекен ӑслӑ та чипер ҫынна пӗрер тулли черкке сӗннӗ пулӑттӑм.Да я не больно слушаю людскую молву-то, а все ж хочу вам предложить по чарочке.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эсир хӑватсӑр сигаретсем туртатӑр, сире хӑватли сӗнеҫҫӗ пулсан, сӗннӗ сигарета илмесен те юрать, анчах сӑлтавне ӑнлантарса парас пулать.
Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Министр яваплисене ыйтӑва тишкерме сӗннӗ.Министр предложила рассмотреть этот вопрос курирующим отделам.
Министра Культура ҫурчӗ туса пама ыйтнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/26816.html
Шура мӗншӗн ҫапла тӑвасшӑн пулнине пӗлмерӗмӗр, анчах вӑл сӗннӗ пек тума килӗшрӗмӗр.Право, не знаю, почему это ему пришло в голову, но так и порешили.
Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шерккей ҫавӑнтах Кантюк сӗннӗ укҫана ярса илчӗ, алли пӗр самантра чӗтреве ӳкрӗ.
XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑрах алӑлли хӑйӗн тути ҫине тухнӑ кӑпӑка шӑлса илчӗ, хӑйне сӗннӗ шыва пӗр чарӑнмасӑр ӗҫсе ячӗ те, майор ҫине ӑнран тухса кайнӑ ҫын пек пӑхма тытӑнчӗ.
21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑрах алӑлли хӑйне сӗннӗ пукан ҫине ирӗксӗрленсе ларчӗ.
21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Тухтар, йӑл-йӑл кулкаласа, сӗннӗ япаласене йышӑнчӗ, тав турӗ.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ак ҫак пӗчӗкрех чӗллӳне илем те… — сӗннӗ ҫӑкӑртан пӗр чӗлӗ илчӗ патвар ҫын.Мне маленько, червячка заморить, — и он отломил небольшой кусочек хлеба.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Бармалеевски урамне ҫитсен, Васька тусне сулахаялла пӑрӑнма сӗннӗ, хӑй малалла, Лев Толстой площачӗ патнелле, кайнӑ.
14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Пӗр енчен тепӗр енне ҫавӑрӑнса выртнӑ чухне чӗн касса кӗнӗ хулпуҫҫисем ыратман пулсан, эпӗ юлташсене пурне те яланах ҫапла хытӑ ҫывӑрма сӗннӗ пулӑттӑмччӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пӗр вунӑ минутран ҫилленчӗк сӑнли вӑрмантан пӗчченех тухнӑ та, хӑйӗн чемоданне ҫӗклесе, хӗрсене малалла кайма сӗннӗ.
1. Вӑрттӑн вӗлерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хаҫатсенче вӑл Атӑл таврашӗнчи ҫӗршыва кӑнтӑртан вӗрекен вӗри ҫилсенчен хӳтӗлемелли вӑрман йӑрӑмӗсем лартма сӗннӗ; Атӑла тарӑнлатасси ҫинчен шухӑшланӑ.
Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.
Кӑваккисем Лантенак пуҫне хакланӑ, шуррисем Симурден пуҫӗшӗн награда сӗннӗ.
ХI. Курма пӳрни пекех хӑрушӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Малтанах Таманго ҫине тӑрсах ыйтнӑ, унтан йӑлӑнма, макӑрма пуҫланӑ, уншӑн мӗн пур пурлӑхне сӗннӗ, анчах вӑл тархаслани кӑлӑхах пулнӑ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Таманго, ҫак юрӑхсӑр тавара ниҫта кайса чикме аптранипе, кашни чура пуҫне пӗрер пулштух эрех парсан та сутма сӗннӗ.Не зная, что делать с этим хламом, Таманго предложил его капитану по бутылке водки за штуку.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Вӑл вилме хатӗр, хӑйне вилӗме тивӗҫлӗ тесе шутланипе, тарма сӗннӗ пулсан та тарман пулӗччӗ.Он готов умереть, считает, что заслужил смерть, и если б ему предложили бежать, он отказался бы.
VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.