Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сенкер сăмах пирĕн базăра пур.
сенкер (тĕпĕ: сенкер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шурӑ ҫӳҫлӗ, сенкер куҫлӑ, типшӗм те уксах Алеша килчӗ.

Пришел Алеша, тоненький белокурый мальчик с голубыми глазами, припадающий на левую ногу.

Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пысӑк сенкер куҫӗсем шанчӑклӑ пӑхаҫҫӗ.

Большие голубые глаза смотрели доверчиво и серьезно.

Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Садсенче пӗр вырӑнта тӑма пӗлмен сенкер калпак тӑхӑннӑ евӗрлӗ вӗлтрентӑррисем пинклетме тытӑнчӗҫ.

В садах запинькали зяблики в голубых шапочках на вертлявых головках.

Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӳлӗмре сенкер абажур айӗнче электричество лампи тивсе кайрӗ.

В комнате загорелась электрическая лампочка под голубым абажуром.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Усӑнарах аннӑ куҫхаршисем айӗнчен сенкер куҫӗсем кулса пӑхаҫҫӗ.

Из-под хмурых бровей смеются голубые глаза.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Владимирски сӑрт сенкер тӳпенелле шап-шурӑ тинӗс хумӗ евӗр ҫӗкленсе хӑпарать.

Владимирская горка белым прибоем вскипала на фоне голубого неба.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Малтанах, уяр кунсенче, сенкер хумсем ҫинче хӗвел ялтӑртатнӑ чухне, инҫетре ҫыран лайӑхрах курӑннӑ вӑхӑтра, вӑл нумайччен унталла пӑхнӑ, тӑван тусем ҫине, тӗтреллӗн курӑнакан ту хушӑкӗсем ҫине, аран ҫеҫ палӑракан инҫетри ялсем ҫине тинкерсе пӑхнӑ…

Первое время, в светлые дни, когда солнце сверкало на верхушках синих волн и выдвигало далекий берег, он подолгу смотрел туда, вглядываясь в очертания родных гор, в выступавшие неясными извилинами ущелья, в чуть заметные пятнышки далеких деревень…

III // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Хӗвел анать, ҫил вӑйлӑлансах пырать, хӗвеланӑҫ йӑмӑхланса хӗмленет, унӑн хӗрлӗ хӗмӗ тӳпене сарӑлнӑ май тинӗсӗн сенкер сӑнӗ тарӑнраххӑн та сивӗреххӗн курӑнса каять.

Солнце садилось, ветер все крепчал, закат разгорался пурпуром, и по мере того как пламя разливалось по небу, синева моря становилась все глубже и холоднее.

I // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Кӑвак тӗтӗм тӗтӗрсе сӑмсинчен, ункӑн-ункӑн кӑларса, — эс ан тив! — тухать чи малтан сенкер ир ҫутинче сысна королӗ — Свифт.

Дым голубой из двустволки ноздрей колечком единым свив, первым шел в алмазной заре свиной король — Свифт.

Сифилис // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 134–142 с.

Урам тӑрӑх хӳсе лартнӑ кӗрт ҫинче сенкер тӗслӗ мӗлкесем тӑсӑлса выртнӑ.

Атласно-голубые тени лежали на богатых сугробах вдоль улицы.

10. Улмуҫҫи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Унӑн питҫамартийӗсем путса кӗнӗ, сенкер куҫӗсем сивчир тытнӑ чухнехи пек выҫҫӑн йӑлтӑртатаҫҫӗ.

У него темные, запавшие щеки и синие глаза с лихорадочным, голодным блеском.

54 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Унӑн пичӗсем ҫеҫ мар — хӑлхисем те юн тулнипе хӗрелсе кайрӗҫ, сенкер куҫӗсем вут пек ялкӑшаҫҫӗ.

Лицо ее и даже уши залились краской, голубые глаза блестели.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӗвеллӗ июль ирӗ ачасене сенкер тӳпере никама курӑнмасӑр юрӑ шӑрантаракан тӑрисен хаваслӑ сассипе кӗтсе илчӗ.

Солнечное июньское утро встретило ребят звонкими голосами жаворонков, невидимо заливавшихся в бездонной голубизне.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Райком секретарӗ Коноплянкӑн сенкер куҫӗсенчен шӑтарас пек пӑхса илчӗ те ӑна аллине тӑсса пачӗ.

Секретарь райкома строго посмотрел в голубые глаза Коноплянко и протянул ему руку:

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Генка кимӗ ҫине кӗрсе ларчӗ те куҫӗсене илмесӗр сенкер шкулӑн ялкӑшса ҫунакан стенисем ҫинелле пӑхма пуҫларӗ.

Генка послушно сел в лодку; глаза его не отрываясь глядели на пылающие стены голубой школы.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сенкер стенасене вут ҫулӑмӗсем ярса илчӗҫ.

Огненные языки лизали голубые стены.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Валя, сенкер куҫӗсене чарса, чышкине хыттӑн чӑмӑртарӗ.

Валя широко открыла голубые глаза и крепко стиснула ладони.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл Сашӑн ҫап-ҫаврака пит-куҫне, Одинцовӑн вичкӗн куҫӗсене, Петькӑн ырхан та нервлӑ сӑн-питне, Мазинӑн лӑпкӑ сӑн-сӑпатне, Сева Малютинӑн пӑшӑрхануллӑ кӑвак куҫӗсене, Генкӑн тинкерсе пӑхакан хӑмӑр куҫӗсене тата Грицькон сенкер те ӑшӑ кӑмӑллӑ куҫӗсене курчӗ.

Он увидел честное круглое лицо Саши, внимательные, зоркие глаза Одинцова, худенькое, нервное лицо Петьки, спокойное и напряженное лицо Мазина, синие встревоженные глаза Севы, карие пытливые глаза Генки и голубые простодушные — Грицька.

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ун сенкер куҫӗсем патӗнчен тӑнлавӗсем патнелле пӗчӗк пӗркеленчӗксем юлса выртрӗҫ.

От голубых глаз ее протянулись к вискам тонкие морщинки.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хура ҫивӗчӗсене икӗ кӑшӑл туса тирпейленӗ, вӗсенче кӑвакарнӑ ҫӳҫсем кӗмӗл пек йӑлтӑртатаҫҫӗ, сенкер куҫӗсем ыйтуллӑн пӑхаҫҫӗ.

Темные косы, обернутые в два ряда на голове, серебрились сединой, голубые глаза смотрели вопросительно.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех