Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗлетӗр вӗт-ха эсир, эпӗ хамӑн Очера мӗнле юратнине…
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ҫук, ман мӗн пурӗ те пӗр алӑк ҫеҫ, эсир хӑвӑр пӗлетӗр вӗт-ха, — терӗ Мэнгылю аптранӑ енне.— Да нет, у меня всего одна дверь, вы же знаете, — растерянно оправдывался Мэнгылю.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Э, ун ҫинчен эсир пӗлетӗр те-и?
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эсир пӗлетӗр вӗт, Германире халь стачкӑсем пулса пыраҫҫӗ, арестлеҫҫӗ, персе вӗлереҫҫӗ.— Вы ведь знаете, в Германии теперь стачки, аресты, расстрелы.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кунта вара Таня: — Эсир мӗнле юрӑсем пӗлетӗр? — тесе ыйтрӗ.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эсир пӗлетӗр ӗнтӗ, Горький чӗннипе, ялсенчи ачасем валли парнесем пухас ӗҫ халӗ те малалла пырать.— Вам известно, что по призыву Горького продолжается сбор подарков для деревенских ребят.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эп ку ӗҫе хутшӑнманнине пӗлетӗр вӗт эсир.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗлетӗр вӗт-ха, эп пурне те каланӑччӗ: эп ирӗк памасӑр хулана кайма юрамасть.Ведь вы знаете, что я сказал: без моего разрешения в город уходить нельзя.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эсир ӑна пурте манран лайӑхрах пӗлетӗр.
6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эсир пӗрне-пӗри пӗлетӗр.
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Укҫи-тенкине мӗн чухлӗ панине хӑвӑрах пӗлетӗр.
1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Арена ҫывӑхӗнчи вырӑнсене вунпилӗкшер доллара сутнине пӗлетӗр эсир.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
— Апла эсир Робертса пӗлетӗр, — тенӗ Келли, тӑшманла чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн.— Ладно, ты знаешь Робертса? — Келли первый нарушил неприязненное молчание.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
— Ӑҫтан пӗлетӗр эсир?
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Эсир ӑна пӗлетӗр пулӗ ӗнтӗ.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Эсир, тен, французсем каланине пӗлетӗр пулӗ: актерсен труппине тытса тӑнинчен пысӑк ҫара тытса тӑма ҫӑмӑлтарах, теҫҫӗ вӗсем.Вы знаете, может быть, что французы говорят: легче армией целой управлять, нежели труппой актеров.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Эсир «Вӑрӑ чакак» ҫинчен калакан халапа пӗлетӗр; чӑн-чӑн пурнӑҫ драмӑсем ҫыракан писательсенчен ҫирӗп кӑмӑллӑрах, вӑл вӗҫне ҫитичченех хӑй ҫулӗпе пырать: Анетӑна вӗлерчӗҫ.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
— Эсир «Вӑрӑ чакак» сюжетне Россини опери тӑрӑх та пулин пӗлетӗр пулӗ, тетӗп.Вероятно, вы знаете сюжет «Сороки-воровки», хоть по россиниевской опере.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
— Эсир ҫыннӑн пӗр ҫитменлӗхне пӗлетӗр вӗт-ха, — вӑл, тем ҫинчен аса илес пулсан та, яланах хӑйне аса илнинчен пуҫлать; эпӗ те, ҫылӑхлӑ ҫын, хамран пуҫлама ирӗк ыйтам сирӗнтен.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Анчах та пӗлетӗр вӗт, унӑн кӑмӑлӗпе йӑлисем пачах та таса пулса юлнӑ теме ҫук.Ну, а знаете, нельзя сказать, чтоб нравы ее сохранились совершенно чистыми.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.