Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсенчен нумайӑшӗ ҫав тери тискер пулнӑ: вӗренекен ачасене линейкӑсемпе, хулӑсемпе хӗненӗ, питрен ҫупнӑ, хӑлхаран туртнӑ.Большинство из них были грубыми: учеников били линейками, прутьями, били по лицу, дергали за уши.
Иван Франко // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 24–28 с.
Вӑрҫӑ пынӑ чух, ҫар карапӗсенчен нумайӑшӗ мина ҫине пырса тӑрӑннӑ.
Пӑрахут путни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Чӑн та, ҫакӑн ҫинчен куҫ умӗнче ӑна никам та каламан, анчах нумайӑшӗ ҫапла шутланӑ…Правда, в глаза ему никто этого не говорил, но думали так, пожалуй, многие…
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫаплах пултӑр ӗнтӗ, юрать, — килӗшрӗҫ нумайӑшӗ.— Ладно, пусть уж так и будет, — примирительно говорили многие.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Нумайӑшӗ ҫавӑн пек выляҫҫӗ-ҫке.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Нумайӑшӗ килте ӗҫлеме, выльӑхӗсене ҫитерме пӑрахрӗҫ.Многие забросили все свои работы и перестали кормить скотину.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унсӑр пуҫне, вӗсенчен нумайӑшӗ хут пачах та пӗлмен, е пӗлсен те темиҫе теҫетке иероглиф ҫеҫ пӗлкеленӗ.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Нумайӑшӗ Чжао Юй-линь вӗсемшӗн кам пулни, вӑл хӑй пурнӑҫне халӑх телейӗшӗн пани ҫинчен шутларӗҫ, Маньчжоу-го вӑхӑтӗнчи тискер те хӑрушӑ ҫулсенче ҫак ҫын ҫемйи мӗн-мӗн тӳссе ирттернине аса илчӗҫ-и.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӗсенчен нумайӑшӗ халиччен вӑрҫӑра пачах та пулса курман.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унпа нумайӑшӗ килӗшрӗҫ.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫынсем нумайӑшӗ интересленеҫҫӗ, анчах мӗн тумаллине пӗлмеҫҫӗ.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Нумайӑшӗ Фома ҫине хӑяккӑн пӑхнӑ.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Нумайӑшӗ ку помещикӑн чеелӗхӗ кӑна пулнине аванах пӗлчӗҫ, анчах ун ҫинчен калама хӑяймарӗҫ.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Нумайӑшӗ президента ҫак шухӑша пӑрахӑҫлама сӗннӗ, анчах вӑл хӑйӗн шухӑшне тӗрӗс тенӗ тата шанчӑклӑ ҫынсене тупнине ӗненнӗ.
Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95
Нумайӑшӗ ӑна панулмисем, апельсинсем, кулач таткисем, канфеткӑсем параҫҫӗ.Многие протягивали ему яблоки, апельсины, белый хлеб, конфеты.
Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Курма пынӑ ҫынсенчен нумайӑшӗ кулиса хыҫнелле вӗрентнӗ сыснана курма тесе чупрӗҫ.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ку ачасенчен нумайӑшӗ хӗрачасем, вӗсем сӑмсисем ҫине, сӑмса ҫунаттисем ҫине пӗчӗк ҫӗрӗсем ҫака-ҫака янӑ, шӑрпӑк евӗр ҫинҫешке аллисене йӳнӗ сулӑсем тӑхӑннӑ хӗрачасем.
Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ-ши Украинӑри ҫурҫӗр Сумщинӑра, Глуховски районӗнче, Дубовичи ятлӑ чиркӳллӗ ял пуррине?Многие ли знают, что есть на северной Сумщине, в Глуховском районе на Украине, такое село Дубовичи!
Дубовичири парад // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Римлянсем икӗ пин ҫын ытла вилсе пӗтнӗ, аманнисенчен нумайӑшӗ ҫӗнтерекенсен аллине лекнӗ.Свыше двух тысяч римлян было убито, большая часть раненых попала в руки победителей.
XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Заводри хӗрарӑмсенчен нумайӑшӗ, килти ӗҫсемсӗр пуҫне, урӑх ним тума та пӗлмен, Марковна та ҫавах.Как большинство заводских баб, Марковна никакой другой работы не знала, кроме своей домашности.
IV // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.