Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтӗм (тĕпĕ: кӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑкӑрлӑка пӑрӑнтӑм та, ватса пӗтернӗ ҫӑва урлӑ каҫса, Караим урамне тухрӑм, «Анодий» патне кӗтӗм.

Свернув к первый попавшийся переулок, я пересек разрушенное кладбище, вышел на Караимскую улицу и зашел к «Анодию».

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Анчах чечек хӑй вырӑнӗнчех ларать, ҫавӑнпа ним хӑрамасӑрах Филиппыч патне кӗтӗм.

Но цветок стоял на условленном месте, и я смело вошел в дом к Филиппычу.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ ним шикленмесӗрех пӳрте кӗтӗм.

Я спокойно вошел.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗрре эпӗ унта кӗтӗм те, вӗсем хушшинче темскер пуҫланнине сисрӗм, ҫавӑнпа Шурӑна вӑхӑтлӑха вӑрттӑн хваттере куҫарма хушрӑм.

Придя как-то к ним, я, грешным делом, заподозрил, что у них начинается нечто вроде романа, и на всякий случай велел пока перевести Шуру на одну из конспиративных квартир.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ирхине Мирка патне кӗтӗм.

Утром я зашла к Мирке.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Шухӑшларӑм-шухӑшларӑм та, вӗренме шутларӑм: документсене йӗркелесе, планово-экономический институтӑн факультетне, виҫҫӗмӗш курса, заочно вӗренме кӗтӗм.

Подумал, подумал и решил пополнить свое образование: оформил документы и поступил на заочный факультет планово-экономического института, на третий курс.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗн айӑпа кӗтӗм эп сан умра?

Чем я перед тобой провинился?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ унпа паллашса ӗҫ ҫинчен калаҫма ҫеҫ кӗтӗм.

Я пришла познакомиться с ним и поговорить по делу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Либерман, — терӗ Батманов, — сирӗн пӳртре чӑнахах та ҫӳп-ҫап нумай, эпӗ кӗтӗм те тӳрех ҫав ҫӳп-ҫап ӑшне путса лартӑм.

— Либерман, — сказал в трубку Батманов, — сору в вашей избе оказалось действительно изрядно, я зашел и сразу утонул в этом мусоре.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Костя» патне кӗтӗм.

Зашел к «Косте».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ вӗсем патне кӗтӗм.

Я зашла к ним.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кил хуҫи арӑмӗ алӑка уҫрӗ те ҫуррине фанерпа ҫапса лартнӑ чӳречеллӗ пӗчӗк пӳлӗме кӗтӗм.

Хозяйка распахнула дверь, и я вошел в небольшую комнату с окнами, наполовину забитыми фанерой.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ун хыҫӗнчен эпӗ те картишне кӗтӗм.

Следом за ними вошел во двор и я.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ хуҫа арӑмӗ хыҫҫӑн пӑлтӑра кӗтӗм те помидор сутма ыйтрӑм.

Я вошел в сени вслед за хозяйкой и попросил продать мне немного.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эп часах тӑна кӗтӗм.

Опомнился я скоро.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кӗске кӗрӗклӗ красноармеец тавра ҫаплах халӑх кӗпӗрленсе тӑрать, эпӗ ун патне аран хӗсӗнкелесе кӗтӗм.

Вокруг красноармейца в полушубке попрежнему толпился народ, и я с трудом к нему протиснулся.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ картишне кӗтӗм те хыҫалти алӑк витӗр иккӗмӗш хутне хӑпартӑм.

Я вошел во двор и через черный ход поднялся на второй этаж.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тепӗр кунне эпӗ Ларчик патне кӗтӗм.

На другой день я зашел к Ларчику.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирота пулӑшнипе ҫӗнӗ ӗҫ тупрӑм, магазина продавщицӑна кӗтӗм, ҫак хваттере те куҫрӑм.

И на новую работу при помощи Сироты устроилась — продавщицей в магазине, и на эту квартиру переселилась.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн хамӑн подпольщиксем мӗнле пурӑннине тӗрӗслес терӗм, ҫавӑнпа Поля Говардонская патне кӗтӗм.

Я решил проверить, живы ли мои подпольщики, и зашел к Поле Говардовской.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех