Шырав
Шырав ĕçĕ:
Володя васкавлӑн ун патне чупать.
Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Халех хӑй патне пыма каларӗ, — пӗлтерет вӑл васкавлӑн.
Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вӑл ӗҫне аяккалла хурать те васкавлӑн Илья Николаевич пӳлӗмне кӗрсе каять.
Ашшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Пӳлӗме васкавлӑн тирпейлесе хунӑ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Васкавлӑн китель тӑхӑнса ячӗ вӑл, ҫавӑн пекех хӑвӑрт тӳмисене тӳммелерӗ, тӑхисене ҫаклатрӗ, ҫӳҫне тураса якатрӗ те пирӗн пата пычӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Палӑртнӑ вӑхӑтра Кариотти ман ҫумма пырса тӑчӗ, ман ҫири тумтире, вӑл сӗннӗ тӑрӑх тупса тӑхӑннӑскере, васкавлӑн пӑхса тӗрӗслерӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫӗнӗ ҫӗре ҫитсен васкавлӑн блиндажсем туса тухрӑмӑр, ҫӗрпӳртсем алтса ӑшӑтрӑмӑр: мана уйрӑм пӳлӗм пачӗҫ.На новых местах быстро устроили блиндажи, вырыли и утеплили землянки, мне отвели отдельную.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Маншӑн пулсан ҫапла, — тет Наумов, курӑк чӑмлакаланӑ май, хӑмла ҫырли аврисем витӗр кӗрхи пӗлӗт васкавлӑн шуни ҫине пӑхса, — маншӑн пулсан ҫапла пек: ҫын ют пурлӑха вӑрлама хушать пулсассӑн, ырӑ ҫынсем, ҫыхса пӑрахас та ӑна, сивӗ ҫӗре хупас.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Кайран, унӑн суранӗсене пӑхса, шӑхӑрса илчӗ те, хӑйне хӑех калаҫса, васкавлӑн ҫыхма пуҫларӗ.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Машина хапхаран тухсассӑнах васкавлӑн кайнӑ, яка ҫул вӑрман патнелле выртнӑ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Хӑшӗ урайӗнче стена ҫумне таянса шӑпланнӑ, хӑшӗ кӗтесе хутланса выртнӑ та тӗлӗкӗнче мӑкӑртатнӑ е кӑшкӑра-кӑшкӑра янӑ, Миша, решеткеллӗ чӳрече витӗр, изолятора кӗрекен тӗлте тӑракан каткари шӑршлӑ симӗс шыв ҫинче хӗвел шевлисем йӑлтӑртатнине, тӳпере мамӑк евӗр пӗлӗтсем васкавлӑн шуса иртнине пӑхса ларнӑ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Днепр шывӗ ҫинче ҫак кунсенче нимӗҫсем васкавлӑн хӑйсен позицийӗсене ҫирӗплетме тытӑннӑ, вӗсем Днепр хӗррипе «хӗвелтухӑҫ валӗ» тунӑ, вӑрманта та нимӗҫсем кӑткӑ пекех вӗркӗшнӗ.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Анчах кашниех военкома васкавлӑн ҫырнӑ ыйтусем киле-киле панӑ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Нимӗҫсем Мускав ҫине хӗрсех тапӑннӑ вӑхӑтра Габдуллин хӑй дивизийӗпе тӳрех ҫапӑҫӑва кӗнӗ, вара уншӑн Руза шывӗ хӗрринче ӑстах мар та васкавлӑн чавса тунӑ сивӗ те тӑмлӑ окоп ҫар шкулӗн пӗрремӗш курсӗ пулса тӑнӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Нимӗҫсем кунта пулнӑ вӑхӑтра хӑй мӗнле нушасем: курса ирттернине васкавлӑн та пӑлханса калама пуҫларӗ карчӑк.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Оборона линине алӑ айӗнчи хатӗрсемпе анчах васкавлӑн тукаласа хунӑ.Линия обороны была организована наспех, подручными средствами.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Командир ӑна васкавлӑн «чӗлхе» тытса килме хушнӑ пулнӑ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Сӗнӗр ӑна пин тенкӗ, — васкавлӑн хушса хунӑ офицер.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Тухтӑр тата начартарах вылярӗ, васкавлӑн, тӗплӗ шухӑшламасӑр куҫса пычӗ.Доктор еще больше волновался, делал поспешные, непродуманные ходы.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫулсем метеор пек васкавлӑн иртрӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.