Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӗрех сăмах пирĕн базăра пур.
Пӗрех (тĕпĕ: пӗрех) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Районӗпе илес пулсассӑн, вырма ӗҫӗсем вӗҫленнӗпе пӗрех.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗрулми кӑлараҫҫӗ, ҫӗртме тӑваҫҫӗ // Р.Басников. http://kasalen.ru/2022/09/09/ce%d1%80%d1 ... %d0%b0cce/

Тасал кунтан часрах пӗрех хут.

Исчезни быстрей отсюда.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ухмахсем эсир, ҫавна та каламӑттӑм пӗрех хут, — тет карчӑк пӳртри ҫынсене ҫилӗллӗн пӑхса ҫаврӑнса.

— Дураки вы, как есть дураки, — оглядывая своих постояльцев, говорит старушка.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хасӑр санӑн пур пӗрех ниҫта каймалли тте ҫук».

— Посуди сам, сейчас тебе некуда идти, совсем некуда.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Маншӑн халӗ кирек ӑҫта та пур пӗрех».

Мне сейчас все равно куда идти, с кем идти…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Пуҫлӑхсем сана пур пӗрех кун памаҫҫӗ.

— Власти тебе все одно не дадут теперь житья.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӑйӑхе ҫукла пӗрех, ҫӳлти тутин икӗ хӗррииче кӑна темиҫешер пӗрчӗ тӗк шӑтса ларнӑ.

По углам рта, над верхней губой, торчат по два-три волоса — усы.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хальхинче вӑл Ухтивана пур пӗрех алӑран вӗҫертмест.

Уж на сей раз он Ухтивана не упустит, нет.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Иван Петрович килӗшнӗпе пӗрех темелле.

— Считай, что Иван Петрович согласен.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗне ҫиллипе пӗрех халӑхӗ: кам ӳркенмест, — ҫав пырса сӑвать…

Народ он — что коровье вымя: не ленись только, дой…

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑн, Ухтиван курчӗ ӑна тепре, анчах — мӗншӗн курчӗ-ши пӗрех хут!

Правда, Ухтивану довелось ее увидеть еще раз, но лучше бы он ее вовсе не видел…

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗлӗмӗ унӑн сӳннӗ пулас, тӗтӗм тухни курӑнмасть, анчах ҫын пур пӗрех вырӑнтан хускалмасть.

Видимо, она у него погасла, — но не двигался с места.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Кӑҫал эп ӑна пур пӗрех ҫапса пӑрахатӑп, — терӗ вӑл лӑпкӑн, хуллен.

— Нет, не я буду, если не прибью его, — сказал тихо, но решительно.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсен ури айӗнче сывламасӑр выртиччен пӗрех хут ҫурт тӑрне хӑпарса хурах кӑшкӑрам, — чуна ҫӑмӑлтарах пулӗ.

Чем валяться у мироеда в ногах, я лучше залезу вон на крышу да закричу изо всех сил: «Караул! Грабят!» И то на душе легче станет.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Капла кайсан эпӗ каҫчен те ҫаврӑнса ҫитес ҫук терӗм, пушӑ аврине тытрӑм та пӗрех тӗкрӗм кӗсрене хыҫалтан.

Ну, думаю, эдак мне взад-вперед до ночи не обернуться, взял кнут да и ткнул ее в хвост.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вӑл пурӗ пӗрех ман алӑра-иҫ…»

«Все равно она в моих руках».

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тарнӑ ҫӗртен тытса пырсан пулас упашкине хӑратса пӑхнӑ: «Пур пӗрех эс манпа ырӑ кураймастӑн.

Когда же ее поймали и силой привели к жениху, она сурово пригрозила будущему мужу: «Все равно ты со мной добра не увидишь.

Хушаҫҫӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ан чӗн пӗрех хут.

— Не смей голоса подавать!

Хушаҫҫӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урай варрине пӗчӗк кӑвайт хунӑ, анчах вӑл сӳннӗпе пӗрех.

Посреди пола плескался маленький костерок, да и тот почти погас.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пур пӗрех ман юлташ пулатӑн вӗт ӗнтӗ ху».

Все равно будешь моей…

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех