Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт сăмах пирĕн базăра пур.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Цистернӑн тӗпӗнче, эсӗ пӗлетӗн вӗт, бензин ямалли е юхтармалли шӑтӑк пур.

В днищах цистерны, как ты знаешь, есть отверстия для впуска и слива горючего.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫуран мар вӗт, — терӗ Солнцев, радиаторне шӑлкаласа.

— Не пешком ведь, — сказал Солнцев, погладив рукой радиатор.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кусем вӗт пиллӗкмӗш участокран: Махов, Солнцев, Муся Кучина комсомолецсем.

— Это же с пятого участка, комсомольцы Махов, Солнцев и Муся Кучина.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Яланах шӳт туса хуҫкаланма эсӗ клоун та мар, конферансье те мар вӗт.

Ты же не клоун и не конферансье, чтобы всегда острить и паясничать.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн амӑшӗ те ҫук вӗт.

Матери у него ведь нет?

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пирӗн пата ҫирӗм километр ытла вӗт

До нас больше двадцати километров.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл пролива кайнӑ чухне ӑна тӗл пулнӑ ҫын эсир вӗт?

Ведь это вы тот человек, который ему попался по дороге на пролив?

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫул — чи тӗп объект тесе хӑвах каларӑн вӗт.

Сам говорил: дорога — главный объект.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл пӗр кун хушшинчех утрав патне ҫул туса тухма задача лартрӗ вӗт.

Он ведь поставил задачу пробиться к острову за день.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӑван аннеҫӗм, манӑн хӑлха ҫивӗч вӗт!

Маменька родная, у меня же музыкальный слух!

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Лайӑх сӗнӳ, — терӗ те вӑл, унтан Рогова хӑйне ҫеҫ каларӗ, — ӑнланмастӑн, ку вӑл ӑмӑрту пулать вӗт.

— Предложение хорошее, — сказал он и прибавил для одного Рогова: — Не понимаешь ты, это же соревнование.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ пӗлетӗн вӗт, эпӗ чӑкӑлташса тӑмастӑп, тӳрех пӗтӗрсе антаратӑп.

Ты ведь знаешь, я бью прямо в орла, на чистуху.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Паллах, икӗ алла пӗр ҫӗре тытса пӑрса, начальство хӑйӗн сӑмахне каласса кӗтсе пурӑнма та пулать: начальство ытларах курать, хаҫат вулать, теҫҫӗ вӗт.

Конечно, можно сидеть, сложа руки, ждать, когда начальство свое слово скажет: ему, мол, виднее, оно газеты читает.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ку вӑл социализмла пурлӑх вӗт!

— Это же социалистическое добро!

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— нимӗн те ҫук вӗт!

— ведь — нет ничего!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Каланӑ вӗт сире, ирсӗрсене, — саккӑр иртсен ҫӳремелле мар тесе!

— Сказано вам, гадам, — после восьми не двигаться?

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кайса пӗлтернӗ те вӗт!

Так ведь донёс уж!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ку вӑл — хуҫа вӗт эпир хуҫасем!

Ведь это — хозяин, хозяева мы!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эсӗ куратӑн вӗт: пурӑнма май ҫук.

— Ты видишь: жить — нельзя.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ну, пӗлетӗн вӗт — атте, Мирон, ыйтса пӗлме тытӑнаҫҫӗ…

— Ну, знаешь — отец, Мирон, расспросы…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех