Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӑшт сăмах пирĕн базăра пур.
Кӑшт (тĕпĕ: кӑшт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир Марья Петровнӑпа тата кӑшт ҫулар.

А мы с Марьей Петровной еще чуток покосим.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӗр утӑм каярах, кӑшт сылтӑмалла, Марья Петровна ҫулма пуҫларӗ.

На шаг отступя, чуть правее, двинулась Марья Петровна.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Макӑрса ячӗ, — терӗ Саша амӑшне хӳтӗлесе, — вӑл манӑн ҫавнашкал, кӑшт мӗн те пулин пулсанах — куҫҫуль юхтарать… хӗрарӑм.

— Заплакала, — сказал Саша снисходительно, — она у меня такая, чуть что — и слезы… женщина.

Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пирӗн арӑмсем сирӗн ӗнесене сӑвӗҫ, сирӗннисем кӑшт канччӑр.

Наши бабы за стадом поухаживают, а ваши пусть отдохнут.

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Дояркӑсем кӑшт канчӗҫ те каллех ӗҫе тытӑнчӗҫ.

Доярки кончили отдых и принялись за дело.

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик мекӗрленсе витрене ҫӗклерӗ те, сӗтне кӑшт хырӑмӗ ҫине тӑкса, Сашӑна тыттарчӗ.

Чижик, натужась, подает Саше ведро, выплескивая часть молока себе на живот.

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хӑнӑхса ҫитрӗ те, ҫӗт тӑкӑнма чарӑнчӗ, витрере вӑл кӑшт ҫеҫ чӳхенет.

Чижик приноравливается, и молоко перестает плескаться; только мерно колышется в ведре.

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ҫапла ҫав, ҫавӑнпа кӑшт та пулин пулӑшас терӗмӗр.

— Ну, вот мы хоть немного, да поможем.

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Мӗнле пурӑнас ман ют ҫынсемпе: Кашнинпех унта килӗшес пулать, Кашнинех унта ман юрас пулать, Ирхине ирех вӑранас пулать, Ҫывӑрма кайран тин выртас пулать, Апатне кӑшт ҫеҫ тӗкӗнес пулать.

Как я жить буду да в чужих людях: Надо всякому там улаживать, Надо всякому приноравливать, Поутру вставай ранешенько, Ввечеру ложись позднешенько, За столом ешь помалешеньку.

Каҫ пулсан // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кӑшт сулланса вӑл юрлама тытӑнчӗ:

Чуть покачиваясь, она начинает петь:

Каҫ пулсан // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чугунӗ хӑй те кӑмака тӗпӗ ҫинче кӑшт сиккелет.

Чугунок чуть подпрыгивает на поду.

Каҫ пулсан // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ашкӑрса ӳсекен курӑк сукмак ҫине тапса тухнӑ, ҫавӑнпа сукмак кӑшт кӑна палӑрать.

Буйная трава высыпала на тропинку и почти закрыла ее.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Лена кӑшт ҫеҫ кулса ямарӗ.

Лена с трудом сдерживает смех.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик кӑшт алӑка уҫрӗ, макӑрни илтӗнмест.

Чижик чуть приоткрывает дверь, — реву не слышно.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Леночка хӑй те кӑшт ҫеҫ макӑрса ямарӗ.

Леночка и сама чуть не заплакала.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Нимех те мар, — терӗ Власьевна, — эпӗ кӑшт анчах хӗрсе кайрӑм, эс мана вӗриленнине курман-ха.

— Ничего, — говорит Власьевна, — это я только-только разошлась, ты меня еще горячей не видел.

Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Эсӗ, Власьевна, кӑшт шӑпрах пул, пӗчӗк кайӑксене хӑратса пӑрахӑн тата.

— Ты потише бы, Власьевна, напугаешь пичужек!

Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Крыльца умӗнче ылтӑн евӗрлӗ туйӑнакан йывӑр пуҫлӑ тӑватӑ хӗвелҫаврӑнӑш мӑнаҫлӑн ӳссе ларнӑ, вӗсем ирхи ҫилпе кӑшт сулланса тӑраҫҫӗ.

Возле крылечка важно вытянулись четыре подсолнечника, качая под утренним ветерком тяжелыми золотыми головами.

Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑл кӑшт Марфут майлӑ туйӑнать, ҫавӑнпа Чижик ассӑн сывласа илчӗ.

Он чем-то похож на Марфута, и Чижик тихонько вздыхает.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫак кунсенче Чижик кӑшт пӑрахутпа килчӗ, халӗ ак урапа ҫинче ларса пымалла.

За эти дни Чижик ехала немного пароходом, а теперь вот на телеге.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех