Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тата мӗн-ха вӑл сирӗн рекрут?

Да и что значит ваш рекрут?.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сирӗн ҫынсем юлмаҫҫӗ, эсир рекрутсем ӑҫтан тупӑр-ха?

У вас не станет людей, где вы наберете рекрут?

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сентябрӗн иккӗмӗшӗнчен вара Мускав тӑшман аллинче… тӑшман Петербург ҫине пӗр-пӗр корпус ярас пулсан, сирӗн ответ тытмалла пулать.

Со 2 сентября Москва в руках неприятеля… На вашей ответственности остается, если неприятель в состоянии будет отрядить значительный корпус на Петербург.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс полководецӗн патша патне ҫапла ҫырма пур сӑлтавсем те пулнӑ: «Сирӗн войскӑсем, Ваше величество, калама ҫук хастарлӑн ҫапӑҫрӗҫ. Батарейӑсем алӑран-алла куҫса тӑчӗҫ, анчах тӑшман хӑйӗн ытлашши вӑйӗпе те пӗр утӑм ҫӗр те тытса илеймерӗ…»

Русский полководец имел все основания писать царю: «Войска Вашего величества сражались с неимоверной храбростью. Батареи переходили из рук в руки, и кончилось тем, что неприятель нигде не выиграл ни на шаг земли с превосходными силами…»

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пирӗн ӑрусем сирӗн паянхи паттӑрлӑхӑра мухтавпа аса илччӗр.

Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫак пит кирлӗ ӗҫе тума сире шанса парса, сирӗн ӗҫ вырӑс хӗҫпӑшалне чапа кӑлармалла пултӑр, ҫапла вара тӑван ҫӗршыв шанса тӑни вырӑнлӑ пултӑр тесе, эпӗ пурне те пултаракан турӑран ыйтатӑп.

Избирая вас для сего важного дела, я прошу всемогущего бога да благословит деяния ваши к славе российского оружия и да оправдаются тем счастливые надежды, которые отечество на вас возлагает.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сирӗн вӑрҫӑри тивӗҫлӗхӗрсем, тӑван ҫӗршыва юратни, сахал мар кӑтартнӑ паттӑрлӑх, сире ҫак ӗҫе шанса пама чӑн-чӑн тивӗҫлӗх парать.

— Известные военные достоинства ваши, любовь к отечеству и неоднократные опыты отличных подвигов приобретают вам истинное право на сию мою доверенность.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах сирӗн хушӑри 12 пин салтаках вӗсен каппайчӑкне путарса лартрӗҫ, вӗсене каялла хӑваласа ячӗҫ.

Но 12 тысяч, из среды Вашей смиряют их кичливость и обращают в бег.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Аслӑ визирь ертсе пыракан мӑнкӑмӑллӑ туроксен 60 пинлӗ ҫарӗсем сирӗн юнӑрсене тӑкса, сирӗн паттӑрлӑхӑрпа ҫавӑрса илнӗ вырӑнсенче пуҫ пулса тӑрасшӑн ӗмӗтленнӗ.

60 тысяч надменных турецких войск под предводительством верховного визиря мечтают перенести владычество свое в места, Вашим мужеством и кровью приобщенные.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Лев Толстой ҫапла ҫырать: Кутузов Александр патшан гофмаршалне: эсӗ патшана ҫак ҫапӑҫӑва кӗрес тесе ӳкӗтлеме тӑрӑшса пӑх-ха тесе ыйтсан, лешӗ ҫапла ҫеҫ каланӑ: «Манӑн ӗҫ — риспа котлет таврашӗ, сирӗн, Михаил Илларионович, — вӑрҫӑ енӗпе ӗҫлесси пулать» тенӗ.

Лев Толстой описывает, как Кутузов обратился к гофмаршалу Александра, чтобы тот помог убедить царя не давать сражения, но гофмаршал ответил: «Мое дело заниматься рисом и котлетами, а ваше, Михаил Илларионович, — военными делами».

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Сирӗн ирӗкӗре пӑхӑнма тивӗҫлине шута илмесен те, эсир хушнине тӗплӗн пурӑнӑҫа кӗртме эпӗ сире чӗререн парӑнса тӑни те ҫителӗклӗ пулӗччӗ, — тесе ҫырнӑ Кутузов.

«Одной преданности моей к Вашему величеству, — писал Кутузов, — было бы достаточно для точного исполнения повеления Вашего, если бы даже не понуждал меня к тому священный долг повиноваться воле Вашей.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӑйӗн ответӗнче вӑл: «Сирӗн величествӑн ҫарӗ Ульма патӗнче инкек тӳсни — сирӗншӗн пысӑк хурлӑх ӗнтӗ, анчах ҫапах та вӑл хурлӑха ҫирӗп те паттӑр пулсан, пӗтерме пулать…»

что «неудача армии Вашего величества под Ульмом весьма чувствительна, однако ж не в такой степени, чтобы нельзя было загладить ее твердостью и мужеством…»

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«… Сирӗн ҫине шанатӑп, Эсир вара эпӗ сире ӗмӗрлӗхех тав тӑвасса шанса тӑрӑр…».

«… Полагаюсь на Вас, — писал он, — а Вы положитесь на вечную мою благодарность…»

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Штурм — сирӗн вилӗмӗр.

Штурм — смерть.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Эпӗ тупӑран пӗрре пениех — сирӗн ирӗкӗр пӗтни пулать.

Первые мои выстрелы — уже неволя.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сирӗн сиятельство, унта пулса тата хӑйӗн пурне те тума пултаракан аллисем ҫине шанса, паллах ӗнтӗ, службӑна усӑ кӳме тата вырӑс хӗҫпӑшалне мухтава кӑларма пулӑшакан майсене пӗрне те курмасӑр хӑвармӗ».

Ваше сиятельство, будучи на месте и имея руки развязанные, не упустите, конечно, ничего того, что только к пользе службы и славе оружия может способствовать».

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«…Манӑн шанчӑкӑм турӑпа Сирӗн паттӑрлӑхӑр ҫинче кӑна, хисеплӗ тусӑм, Сирӗн сиятельствӑна, хӑвӑрӑн ырӑ шухӑш тӑрӑх, Измаила илес ӗҫе е малалла туса пыма е пӑрахма ирӗк паратӑп.

«… Моя надежда на бога и Вашу храбрость, милостивый друг мой. Предоставляю Вашему сиятельству поступить по лучшему Вашему усмотрению продолжением предприятий на Измаил или оставлением оного.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сирӗн аквариумӑр ӑҫта вара?

— А где же ваш аквариум?

Анекдотсем // Капкӑн. «Капкӑн», 2011, 1№, 3 с.

— Мӗнешкел илемлӗ сирӗн аквариум.

— Какой красивый у вас аквариум.

Анекдот пуххи // Капкӑн. «Капкӑн», 2011, 1№, 6 с.

Сире тата сирӗн ҫывӑх ҫыннӑрсене ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем, телей тата ырлӑх сунатӑп.

Желаю неизменного роста и процветания, новых свершений, счастья и благополучия вам и вашим близким.

Олег Николаев экономист кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/11/11/gla ... et-s-dnyom

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех