Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах, ак, ман кил кунта мар иккен, ман кил тӑван килтех, ҫуралнӑ килте.А теперь поняла, что неправда это, мой дом там, где я родилась.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Олькаки, палмине ак куна пуҫтарса парас-и?
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Эсӗ вайа мана валли хуйа хӑмла ҫыйли татса кил, ме, ак сана витйе.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Ак, пурнӑҫна пурӑнса ирттерӗн те, ватӑласпа хӑв сехетне кӗте пуҫлӑн, паян-и, ыран-и тесе.Вот проживешь жизнь свою и ближе к старости начнешь ждать своего часа: сегодня ли, завтра ли…
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
— Хӑш-пӗр чухне ҫапла пулкалать; ҫакӑн йышши йывӑҫсенчен хӑшӗсем антрацит пулса тӑнӑ, ыттисем, ак ҫакӑнта выртаканнисем, чуллана пуҫланӑ ҫеҫ.
XXXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ак ҫак ҫул та, хырсем те, ҫул хӗрринчи фонтан та — ҫаксем пурте ҫынсен пурнӑҫӗсем; пӗр-пӗр асамҫӑ иртсе кайнӑ ҫулсен чӗмсӗрлӗхне чӗлхе парсан, пӗтӗм тавралӑх калаҫма пуҫлӗччӗ, хӑватлӑн юрласа ярӗччӗ!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл пире ак мӗнле чӗнӳ парса хӑварнӑ теме пулать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Калӑплӑ сӑмахсем каламарӗ вӑл, курӑр ак, вӗсем вӑрах вӑхӑта асра юлаҫҫӗ.— Не шаблонные слова говорил, и увидите — это надолго запомнится.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ак еплерех вӑл пурнӑҫ!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Парӑр мана кӑтартуллӑ план, ак мӗншӗн тӑрӑшатӑп эпӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Ак пирӗн сӑнсем, пӑхар!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Ак пирӗн костюмсем, пӑхӑр!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Ак пирӗн архитектура, пӑхӑр!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Сӑмах тупаймасӑр, вӑл аллисене сарса пӑрахрӗ, унӑн аллисен ирӗклӗ те илемлӗ куҫӑмӗ шухӑша сӑмахпа каланинчен те лайӑхрах ӑнлантарса пачӗ: — Ак эпӗ Поднебескӑсене сӑнарӑм, — терӗ Лена, хӑй каланисем хыҫҫӑн юлташла ҫывӑх пулма тивӗҫ илнӗ пек, Воропаев ҫумне ларса.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ак Мускава тухса шутарӗ те, ятне кӑна асӑнса пурӑнӑн».
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ак, калӑпӑр, Паусова илӗр, Цимбала куҫарса лартма пултаратӑр, анчах мана ан тӗкӗнӗр.Забирайте у нас Паусова, бог с вами, перемещайте Цимбала, но оставьте меня.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Сан пирки эпӗ ак мӗн каласа патӑм: эсӗ Европа тӑрӑх утса тухни ҫинчен, лагерьсенче нимӗҫсемпе епле ҫапӑҫни ҫинчен, ҫак мӗнпур йывӑрлӑхсене пула, тӑшмана мӗн тери курайми пулни ҫинчен.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ак мӗнле каламаллаччӗ сирӗн.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ме-ха ак, ҫак пирожнӑйсене Ленка Твороженковӑна пар — Сталин парни…На вот, отдай Ленке Твороженковой пирожные — Сталина подарок…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Ак пахчаҫӑ — хӗрӗх пилӗк ҫул ӗҫлет, ҫапах та наукӑран хӑрать.— Вот садовник — сорок пять лет работает, а все науки боится.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.