Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ак сăмах пирĕн базăра пур.
ак (тĕпĕ: ак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурне те ман ятран ак ҫакна пӗлтер: пӗр вӑхӑтрах икӗ вӑрҫа, пысӑккине те, пӗчӗккине те хутшӑнмалли самант ҫитрӗ.

Ты скажешь им от моего имени следующее: пора вести обе войны одновременно — и большую и малую.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Командир, эпӗ вӗсене паллатӑп, эсир ак вӗсене лайӑх пӗлетӗр! — хирӗҫ тавӑрчӗ Гакуаль.

— А вы, капитан, их отлично знаете, — ответил Гакуаль.

VIII. 9-380 // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Куратӑр ак.

— Вы их увидите.

III. Чаплӑ ҫынсемпе ахаль ҫынсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ак курӑр, пурнӑҫ хуҫисем: Никӗсӗнчен тӑрри таран, Ҫулсерен ҫӳлтен-ҫӳле Вӑйлӑ хум ҫапать, Вара тухӗ сан умна — Ирӗклӗх, никам аркатайми.

Любуйтесь, жизни властелины: От основанья до вершины, Все выше, выше год от года Могучим валом бьет прибой, И вот она перед тобой — Несокрушимая свобода!

VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Пӑхсамӑр, юш-кӗрӗм тасӑмсем, Ак тӑрӗ тытса чарайми те хӑватлӑ Илемӗпе илӗртсе ҫамрӑк ӗмӗр.

Смотрите, юные друзья: Встает неудержимо властно Век новый, красотой маня.

VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

«Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул» роман алҫырӑвӗнче Гюго ак ҫапла паллӑ туса хӑварнӑ: «Эпӗ ҫак кӗнекене паян, 1872 ҫулхи декабрӗн 16-мӗшӗнче ҫыра пуҫларӑм», тенӗ.

На рукописи «Девяносто третьего года» есть пометка Гюго: «Я начал писать эту книгу сегодня, 16 декабря 1872 года».

II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Аҫуна часах ак отпуск параҫҫӗ…

У отца отпуск скоро…

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Хӑваласа ҫитеҫҫӗ ак!

 — Перегонят!

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

«Булавки пырне ларать ак!» — хӑраса шухӑшларӗ Мазин, ҫавӑнтах вара:

«Еще подавится булавкой!» — с тревогой подумал Мазин и сказал:

34 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Халӗ ак мӗн те пулин шухӑшласа кӑларӑпӑр…

Сейчас придумаем что-нибудь…

34 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ак Чул ҫине пус…

 — А вот камень… ставь ногу…

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпӗ милицие чӗнетӗп ак!

Я милицию позову!

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аттене хӗтӗртме пуҫлӗ ак

Отца подучать будет…

24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ак япала! — кирлӗ мар ҫӗртенех каласа хучӗ вӑл.

Экая важность! — ни с того ни с сего сказал он.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпӗ ак аттене пӗтӗмпех каласа паратӑп! — аллисене сулласа кӑшкӑрашрӗ вӑл.

Вот я отцу расскажу! — кричал он, размахивая руками.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпӗ ак алла ҫӑвам, сӗтел хушшине ларӑпӑр, эсӗ вара мана пурне те тепӗ-йӗрӗпе каласа парӑн, — васкама тытӑнчӗ амӑшӗ.

Я сейчас вымою руки, сядем за стол, и ты мне все подробно расскажешь, — заторопилась мама.

18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Пӗтӗм килхушшинче илтӗнмелле ан кӑшкӑрӑр, ниҫта та каймастӑп ак!

— Не кричите на весь двор, а то никуда не пойду!

18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ман ҫинчен аттене тем те пӗр калама тытӑнӗ ак.

Начнет отцу на меня наговаривать.

17 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тӳпе те ак кӗрпе сывларӗ, Хӗвел те сайрараххӑн ҫиҫрӗ…

Уж небо осенью дышало, Уж реже солнышко блистало…

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тӳпе ак ӗнтӗ кӗрпе сывлать, Вӗренме те эп пуҫларӑм.

Уж небо осенью дышало, А я учебу начинала.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех