Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ытлашши ан савӑнӑр, нумай тытӑнса тӑраймӗ сирӗн власть.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫӗре, тырпула, фабрикӑcене, ӗҫ хатӗрӗсене, апат-ҫимӗҫе, транспорта сыхлӑр, упраса усрӑр, — вӗсем ӗнтӗ ҫак самантран пуҫласа пӗтӗмпех сирӗн, пӗтӗм халӑхӑн пуянлӑхӗ пулса тӑраҫҫӗ.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Рабочисемпе салтаксен депутачӗсен Совечӗ вӑхӑтлӑха, чӑн-чӑн учительсем тупиччен, мана сирӗн учитель пулма хушрӗ.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Халӗ ӗнтӗ пурте сирӗн алӑра — шкулсем, заводсем тата хӑвӑрӑн пурнӑҫӑр.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Сирӗн, хутла пӗлекен ҫынсем пулса, аҫӑрсем вырӑнне тӑмалла.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Маттур, ачасем, — мухтарӗҫ пире мӑннисем, — тӑрӑшӑр, кӑна эпир пӗтӗмпех сире валли тӑватпӑр: коммунизм вӑхӑтӗнче сирӗн пурӑнмалла пулать!
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Эпир сирӗн распоряженисене пӑхӑнмастпӑр! — кӑшкӑрчӗ мӑнтӑр ҫын.— Мы будем саботировать ваши распоряжения! — кричал толстячок.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Эпӗ сире тата сирӗн мӑшӑра пуриншӗн те питӗ тав тӑватӑп.
18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Япаласем те сирӗн лайӑхрах пек туйӑнаҫҫӗ.
18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
— Пӗлместӗп, ӑҫта сирӗн, ӑҫта манӑн.
18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
— Тек кунта пурӑнма юрамасть сирӗн.
18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Сирӗн шухӑшӑр ЦКра татӑклӑ пулнине эсир пит аван пӗлсе тӑратӑр.Вы прекрасно знаете, что ваше мнение имеет решающее влияние на ЦК.
16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Сирӗн сӑмахӑрсем мана Римри пӗр каварҫӑ ҫинчен, Пизон пиркиччӗ пулас-ха, Тацит старик каланине аса илтерчӗҫ.Ваши слова напомнили мне старика Тацита об одном римском заговорщике, кажется, о Пизоне.
16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
— Ман шутпа эсир, тата сирӗн хыҫҫӑн ЦК та, тактикӑллӑ йӑнӑшсем нумай тӑватӑр.— Я думаю, что вы и за вами ЦК совершаете ряд тактических ошибок.
16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Сирӗн сӗтел те ҫук!
13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
— Ну, кӑтартӑр, мӗн унта сирӗн, тезиссем резолюцисем, кун йӗрки, докладчиксем…— Ну, показывайте, что там у вас, тезисы, резолюции, повестка дня, докладчики…
10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Пӗлместӗп, хаҫатсенче вуланӑ-и эсир, ҫук-и: сирӗн йӗрпе Треф ятлӑ паллӑ шыравҫӑ-йытта кӑларса янӑ, тет…Не знаю, читали ли вы в газетах, что по вашему следу пущена знаменитая собака-ищейка Треф…
10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Станцисенче пур ҫӗрте те сыщиксем сирӗн сӑнӳкерчӗксемпе ҫӳреҫҫӗ.
10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
«Сирӗн организаци ҫумне шпионсем, провокаторсем, тӗрлӗ йышши йӑх-яхсем ҫыпҫӑнса тулнӑ, — тенӗ.«К вашей организации примазались шпионы, провокаторы, всякий сброд.
10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вӑл ку чухнехи тапхӑр пирки сирӗн шухӑшӑрпа пӗтӗмпех килӗшет тата ӑна съездра татӑклӑнах хӳтӗлӗ.Он полностью разделяет вашу точку зрения на текущий момент и будет решительно защищать ее на съезде.
10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.