Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗншӗн-ха апла… мӗншӗн ҫав тери хӑвӑрт каймалла? — тесе ыйтрӗ Терезия, чунтанах пӑлханса, пӑшӑрханса.— Зачем же вам… тебе так скоро уезжать? — с волнением и беспокойством спросила Терезия.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Каятӑн апла… — терӗ вӑл, вара хӗр ҫине хурлӑхлӑн пӑхрӗ.— Значит, уезжаешь… — сказал он и с грустью посмотрел на девушку.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Апла эппин, ҫартан таврӑнтӑн?
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Апла эпир те сана пӗлетпӗр.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Мӗнле-ха апла, пӗлетӗп! — сасартӑк чун кӗчӗ мучие, — Гоголь урамӗнчи тӑхӑрвун иккӗмӗш ҫуртра.— Как же, знаю! — внезапно оживился дядько, — Гогольска, будинок число девяносто два.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Мӗншӗн апла шутлатӑр-ха эсир? —
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Апла пулсан, ӑна, ҫак вырӑнта ҫуралса ӳснӗ, чикӗ хӗрринчи ҫак района лайӑх пӗлекен ҫынна, урӑх тӗллевпе янӑ.Стало быть, он, как местный житель, хорошо знающий пограничный район.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Апла ан кала-ха, майор юлташ! —
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Апла эсир калаҫса татӑлман-и-мӗн?
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ун пек лайӑх вӗреннӗ ҫынна мӗн тума кирлӗ-ха апла ҫӳресси?Зачем же тогда так поступать такому хорошо образованному человеку?
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫук, Кларк апла хӑтланмасть, вӑл урӑх ҫулпа кайма шутлать.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Апла сана ӗненчӗҫ пулать.
9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Апла пулсан, ҫав Скибан шоферӑн ун ҫинчен мӗн пирки элеклемелле пулнӑ-ха?Но тогда зачем понадобилось шоферу Скибану клеветать на него?
9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Апла пулсан, пит лайӑх.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Апла, рота командирӗ, тетӗн!
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Апла, нареднике тухнӑ, рота командирӗ эппин.Значит, говоришь, он теперь повыше фельдфебеля и получил роту?
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Ах апла эппин, мана кирлӗ мар, ҫых ӑна! — урса кайсах кӑшкӑрчӗ поднаредник.— А раз меня не касается, вяжите его! — разозлившись, скомандовал унтер.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Апла пулсан, унӑн чысӗ, ирӗк-кӑмӑлӗ, кӗрешӳшӗн пурнӑҫа пама хатер тӑни ӑҫта?К чему же тогда его совесть, воля, готовность отдать свою жизнь борьбе?!
18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хӑй шутлани пӗртен-пӗр тӗрӗс шухӑш пулнине шанса тӑчӗ пулин те, мӗншӗн апла турӗ-ха вӑл.
18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кала-ха мана, мӗншӗн апла хӑтланатӑн эсӗ? —Скажи, пожалуйста, что заставляет тебя настаивать на своем решении?
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.