Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗн ывӑтса тытӑпӑр-ха?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Ун вырӑнне темиҫе япалана ҫӳлелле ывӑтса тытма вӗренер.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Артистсем хыҫҫӑн вӑл та виҫӗ пуленке йӑтса тухрӗ те ҫав пуленкесене пӗр вӑхӑтра ҫӳлелле ывӑтса тытма пуҫларӗ.После жонглеров он тоже вышел, принес три полена и стал ими жонглировать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Пӗрремӗшӗ иккӗмӗшне ывӑтса парать, иккӗмӗшӗ ҫав вӑхӑтрах — пӗрремӗшне, ҫапла вара турилккесем пӗр ҫын патӗнчен теприн патне пӗр вӗҫӗмсӗр вӗҫсе тӑраҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Пӗри пӗр вӑхӑтрах тӑватӑ турилккене ҫӳлелле ывӑтса тытать, тепри те — тӑватӑ турилккене.Один подбрасывал сразу четыре тарелки, и другой — четыре тарелки.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Шӳт тума юратман Капа чупнӑ май усӑк тутине силлесе питшӑлли йӑтса килчӗ те пуҫсем урлах Валерие ывӑтса пачӗ.
Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӗсем ҫумӗнченех комбат юланутпа сиктерсе иртрӗ те, пынӑ ҫӗртенех Блаженко пуҫӗнчи ҫӗлӗке сӗвсе илсе, ӑна аяккалла ывӑтса ячӗ.Проскакал мимо них комбат и, на ходу сорвав с Блаженко шапку, швырнул ее далеко в сторону.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫынна пӗлтерес килмен йӗрӗнчӗк туйӑмпа Черныш ӑна, сивӗ те хытӑскерне, тытрӗ те, иртсе кайма ан кансӗрлетӗр тесе, бруствер ҫинелле ывӑтса ячӗ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗри хум Чернышӑн сывлӑшне питӗрсе лартрӗ, вӑйпа аяккалла ывӑтса ячӗ, вара вӑл хӑй епле майпа траншея кӗрсе ӳкнине тата тӑват уран тӑрса хӑй стена ҫумнелле епле хӗсӗнсе ларнине сиссе те юлаймарӗ.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унтан Сагайда сасартӑк пуҫне хӑвӑрт ҫӗклерӗ, малти ҫӳҫ пайӑркине хыҫалалла ывӑтса ячӗ.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вагон ӑшне ывӑтса Германие хуса кайма пултараҫҫӗ.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫак хурҫӑ канатӑн тепӗр вӗҫне ҫав самантрах иккӗмӗш пилот сӑмсахри шӑтӑкран иккӗмӗш киммӗн фюзеляжне ывӑтса парать.Другой конец был одновременно подан вторым) пилотом через носовое отверстие второй лодки фюзеляжа.
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Механик кнопка ҫине пусать те, трапсем хӑйсем тӗллӗнех ҫӳлелле хӑпараҫҫӗ, унтан механик, самолётӑн умӗнчи пайне куҫса, хурҫӑ канат вӗҫне хӑйсем патнелле ҫывхарса пыракан катер ҫине ывӑтса парать.
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
«Эй, эсрелӗ ҫӑтманскер, кайса пӑҫлан, шуйттан!» — тесе вӑрҫса тӑкнӑ вӑл, кама вӑрҫнине хӑй те пӗлмесӗр, лутӑркаласа тӑкнӑ пирускине аяккалла ывӑтса пенӗ.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Пӑван пуҫне каялла ывӑтса, пӳлӗмре ним чӗнмесӗр уткаласа ҫӳрекен кардинала сӑнаса ларчӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Монтанелли вӑл вырӑна, тен, хӑйӗн чӗри ванса арканнӑ пирки кайман, — терӗ вӑл пуҫне каялла ывӑтса тата ункӑн-ункӑн тухса каякан тӗтӗм ҫине пӑхса.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑван чӗтрекен аллипе ҫамки ҫине усӑнса аннӑ ҫӳҫ пайӑркине каялла ывӑтса ячӗ те йӑл кулса Джемма ҫине пӑхрӗ.Овод откинул волосы со лба — рука заметно дрожала — и, улыбаясь, взглянул на Джемму:
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Маскӑсем тӑхӑннӑ ҫынсем кулкаласа пӗр-пӗрне тӗрткелеҫҫӗ, клоунӗсем ҫине тӗрлӗ тӗслӗ хут вӗҫтереҫҫӗ, Коломбинӑна конфетсем тултарнӑ хутаҫсем ывӑтса параҫҫӗ.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Камсен вӑл ыттисен? — терӗ ҫилленсе Энрико чӗркеме тытӑннӑ кӗпене ывӑтса ярса.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫаксем пурте ӗнтӗ ӑна хӑй ӗнер ҫеҫ пуҫҫапнӑ, анчах халӗ ҫапса ҫӗмӗрсе ывӑтса янӑ турӑ кӗлеткисем пӑшӑрхантарман пекех, пӗртте пӑшӑрхантармарӗҫ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.