Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нумайӑшӗ сăмах пирĕн базăра пур.
нумайӑшӗ (тĕпĕ: нумайӑшӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑшкӑракансенчен те нумайӑшӗ рабочисем.

И в кричащих толпах этих — все больше, больше рабочих.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ирина килӗшсе: — Апла туса пӑхма та сӗнчӗҫ. Анчах нумайӑшӗ алӑ варалас мар, — терӗҫ.

Ирина кивнула: — Предлагали к это. Но только большинство решила — рук не марать.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫыннисем нумайӑшӗ мӑнтӑр, хӗрлӗ сӑмсаллӑ: акциз — эрех ведомстви-ҫке.

Люди большею частью в теле, багровоносые: акциз — водочное ведомство.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Практикӑллӑ ӗҫре, сирӗнтен те акӑ нумайӑшӗ ҫакна ӑнланса илессе шансах тӑратӑп: Плехановпа Мартов хыҫҫӑн каякансем лачакана кӗрсе ӳксе пачах ухмаха тухассине ӑнланса илӗҫ.

Я очень надеюсь, что на практической работе многие, по крайней мере, из вас поймут, что, увязавшись за Плехановым и Мартовым, они рискуют стать совсем отсталыми… чудаками, скажем.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Нумайӑшӗ учитель мӗн каланинчен килет.

Многое будет зависеть от учителя.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл хаяр та сивӗ ҫын пек туйӑнать, анчах та вӑл хаяр тесе никам та ӳпкелешмест, пачах та урӑхла, чухӑнсенчен нумайӑшӗ ӑна ырӑ ҫын, аннем тесе хисеплеҫҫӗ.

От нее веяло холодом, хотя не только никто не жаловался на ее строгость, но, напротив, многие бедняки называли ее матушкой и благодетельницей.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Унӑн ырлӑхне кура, нумайӑшӗ татӑкланах уйӑрӑлса ларнӑ…

Многие, по его милости, окончательно размежевались…

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Ҫук, нумайӑшӗ ӑнланмарӗҫ-ха.

Нет, многие еще не понимали.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫав каласа кӑтартнӑ пулмалла вара: кантрине эпир никама та кӑтартас мар тесех ҫыхрӑмӑр та, ҫапах та нумайӑшӗ ӑна курчӗҫ.

— Должно быть, он и рассказал ему все: мы связали веревку так, чтобы никому не показывать, но многие все-таки видели ее.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл кайран каласа парӗ: эпир ун ҫинчен нумайӑшӗ пӗлетпӗр ӗнтӗ, пирӗншӗн вӑл интереслӗ мар.

— Он потом расскажет: мы, многие, уже знаем, нам неинтересно.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫитӗннӗ ҫынсем нумайӑшӗ кун пек чух ҫапла тӑваҫҫӗ, пирӗн Аннушкӑна ҫеҫ, ҫапла тӑвать тесе, ӳпкелеме ҫук.

Многие взрослые в подобных случаях делают такой вид, чего не скажешь о нашей Аннушке.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫав каҫ, тилӗ ҫиҫӗм ҫиҫсе тӑнӑ сехетсенче, нумайӑшӗ ҫийӗнчех ҫывӑрса каяймарӗҫ пулӗ.

Наверное, в эту ночь, с ее тревожным мерцанием зарниц, многим не удавалось сразу заснуть.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Лёня Шагалов ашшӗн историне пиртен нумайӑшӗ пӗлнӗ.

Многие из нас знали историю отца Лени Шагалова.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вӑл мӗнле пурӑннине сиртен нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ.

Многие из вас знают, как она живет.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вӗсенчен нумайӑшӗ тинӗс хӗрринче, юлашки ыйткалакансем пек пурӑннӑ.

Многие из них жили на берегу, как последние нищие.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Нумайӑшӗ кунта, карап ҫинче, кунта лекнӗшӗн те хавас.

Большей частью здесь, на корабле, и рады, когда получают пудинг.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Матроссенчен нумайӑшӗ кӑтартуллӑ ӗҫлерӗҫ, мӗнпур команда хӑйне хӑй питӗ лайӑх тытрӗ.

Многие матросы работали образцово, и вся команда вела себя превосходно.

X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Капитан Флинт ятне, вӑл вӑхӑтчен мана паллӑ мар пулнӑскере, вӗсенчен нумайӑшӗ лайӑх пӗлнӗ, ку ят вӗсене сехӗрлентерсе ӳкерчӗ.

Имя капитана Флинта, мне до той поры незнакомое, было хорошо известно многим из них и приводило их в ужас.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Нина хӑтланкаларӑшӗсене пирӗн класра нумайӑшӗ романтизм тесе шутлаҫҫӗ, тӗрӗссипе вара ку, хӑйне хӑй ҫапла кӑтартса, ҫынсене улталани ҫеҫ.

— У нас многие считают Нинкины выходки романтизмом, а на самом деле тут одно только желание выставиться.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫапах нумайӑшӗ: Чапая куртӑмӑр, тесе ӗнентереҫҫӗ.

Но многие уверяют, что видели Чапая.

Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех