Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курма (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Поселени пуҫлӑхӗн должноҫне тӑратнӑ кандидат пулма конкурс ирттермелли кун тӗлне Федерацин »Раҫҫей Федерацийӗн гражданӗсен суйлав прависен тата референдума хутшӑнмалли правин тӗп гарантийӗсем ҫинчен« 2002 ҫулхи ҫӗртме уйӑхӗн 12-мӗшӗнчи 67-ФЗ №-лӗ саккунӗпе килӗшӳллӗн вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйлавлӑ должноҫри ҫыннине суйланма пассивлӑ суйлав правипе усӑ курма чарусем ҫук гражданина регистрацилеме пултараҫҫӗ.»;

"Кандидатом на должность главы поселения может быть зарегистрирован гражданин, который на день проведения конкурса не имеет в соответствии с Федеральным законом от 12 июня 2002 года № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации" ограничений пассивного избирательного права для избрания выборным должностным лицом местного самоуправления.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Мускавсем те, курма килекенсем те палӑка район администрацийӗн пуҫарӑвӗпе тата тӑрӑшӑвӗпе тунине ӗненчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

– Хам ӳтпе усӑ курма вӗренеймерӗм.

– Я так и научился использовать свое тело.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

– Ман шутпа, эсир урӑх вӑхӑта халех куҫма пултаратӑр, хӑвӑрӑн организмпа усӑ курма лайӑх вӗренсе ҫитнӗ.

– По-моему, вы и сейчас можете переходить в иное время, прекрасно научились пользоваться со своим организмом.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Унпа усӑ курма ҫеҫ вӗренмелле.

Только надо научиться пользоваться им.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ял хуҫалӑх предприятийӗсен тата вырӑнти хӑйтытӑмлӑх ертӳҫисем ӗҫлекенсемпе курма килекенсене уяв ячӗпе саламласа, ҫур акинче хирсенче тӑрӑшса ӗҫлекенсене парнесем парса саламланипе уява уҫрӗҫ.

Открыли праздник руководители предприятий сельского хозяйства и местного самоуправления с поздравления с праздником тружеников села, гостей и подарили подарки усердно работающим в весеннем севе.

Авалхи йӑлапа суха ӗҫӗ вӗҫленсен // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

– Пирӗн халӑхпа ӗҫлемелли тахҫанах йӑлана кӗнӗ тата нумай пулмасть ҫеҫ усӑ курма тытӑннӑ тӗслӗхлӗ меслетсем пур.

Куҫарса пулӑш

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Урокӗсенче наукӑри ҫӗнӗлӗхсемпе усӑ курма тӑрӑшать.

Куҫарса пулӑш

Тӑван чӗлхе — тӗнче уҫҫи // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Кашни ачара унӑн пултарулӑхне курма тӑрӑшатӑп, – тет вӑл ялан.

Куҫарса пулӑш

Тӑван чӗлхе — тӗнче уҫҫи // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Картона, макулатурӑна, пластик упаковкӑсене, кӗленчене тепӗр хут усӑ курма ярӗҫ, мӗн юлнине брикетласа хурӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хусана тирпей кӗрет // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

И.Метшин ҫакӑн пирки кӗскен «Хӗрлӗ тӗс вӑл – хӑрушсӑрлӑх, ӑна таҫтанах курма пулать», – терӗ.

И.Метшин об этом коротко ответил так: "Красный цвет это - безопасность, его видно издалека".

Хулара ҫӗнӗ автобуссем // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

текен аншлагсене кӑна курма тивет.

Куҫарса пулӑш

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Николай Трапунин июлӗн 10-мӗшӗнче Севастополь хулинче иртекен Акатуя пырса курма чӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

И.Н. Ульянов ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх университетӗнче транспорт тата ял хуҫалӑх машиностроенийӗн инжиниринг центрӗ пуласса пӗлтерчӗ, вӑл ӗҫлеме пуҫласассӑн чикӗ леш енче туса кӑларнӑ хатӗр-хӗтӗрпе сахалрах усӑ курма май пулӗ.

Куҫарса пулӑш

Мӗн туни – куҫ умӗнче, пурнӑҫламалли – планра // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Вӗсене почта ҫыхӑнӑвӗн уйрӑмӗсене илсе ҫитернӗ, апла тӑк корреспонденцисем янӑ чухне усӑ курма пулать.

Их распределили по отделениям почтовой связи, а значит могут использоваться для отправки почтовой корреспонденции.

Почта маркине ҫырава халалланӑ // Валентина ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Вӗсем хӑйсен тивӗҫне пурнӑҫланӑ тапхӑрта «Россвязь» «Ростелеком» ПАОпа пӗрле «Цифрӑллӑ танмарлӑха пӗтересси» программӑпа килӗшӳллӗн Интернет уҫлӑхӗпе усӑ курма май туса панӑ 2,5 пин ял-хула ҫумӗпе иртеҫҫех е кӗрсе тухаҫҫех.

Они в рамках своей работы будут проезжать и посещать те 2,5 тысячи населенных пунктов, где по программе Устранения цифрового неравенства Россвязь совместно ПАО "Ростелеком" установили точки доступа в Интернет.

Почта маркине ҫырава халалланӑ // Валентина ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Пӗтӗм Раҫҫей ял хуҫалӑхӗн иккӗмӗш ҫыравӗ пуҫланнӑ ятпа «Паянхи Раҫҫей» МИА лапамӗнче утӑ уйӑхӗн 1-мӗшӗнче ирттернӗ пресс-конференцире почтӑн «Пӗтӗм Раҫҫей ял хуҫалӑхӗн 2016 ҫулхи ҫыравӗ» художество маркипе усӑ курма тытӑнасси пирки чаплӑ лару-тӑрура пӗлтернӗ.

1 июля 2016 года на площадке МИА «Россия сегодня» в рамках пресс-конференции, приуроченной к старту второй Всероссийской сельскохозяйственной переписи, состоялась торжественная церемония памятного гашения художественной почтовой марки «Всероссийская сельскохозяйственная перепись 2016 года».

Почта маркине ҫырава халалланӑ // Валентина ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Уй курма РФ Федераци Канашӗн членӗ Вадим Николаев, ЧР Патшалӑх Канашӗн Председателӗн заместителӗ, «Единая Россия» политика партийӗн Чӑваш регион уйрӑмӗн секретарӗ Николай Малов, ял хуҫалӑх министрӗ Сергей Артамонов, ЧР Патшалӑх Канашӗн Социаллӑ политика тата наци ыйтӑвӗсем енӗпе ӗҫлекен комитет председателӗн заместителӗ, Олимп чемпионки Елена Николаева, Ҫӗрпӳ район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Александр Казаков пынӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗрпӳре, ҫӗрпе акапуҫ уявӗнче // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

- шӑрпӑкпа зажигалкӑсене ачасем илме пултарайман вырӑнсенче упрамалла; - электричество е газ приборӗсемпе аслисемсӗр усӑ курма юрамасть; - хӑвӑрт тивсе илме пултаракан япаласем (ацетон, бензин, спирт тата ытти те) те ачасем илеймен вырӑнта пулмалла; - хлопушкӑсемпе, ҫуртасемпе те аслисемпе ҫеҫ усӑ курмаллине асра тытмалла.

- спички, зажигалки нужно хранить в недоступном для детей месте; - без взрослых нельзя пользоваться электрическими и газовыми приборами; - легковоспламеняющиеся жидкости (ацетон. бензин, спирт и т.д.) должны быть в недоступном для детей месте; - нужно помнить, что хлопушками, свечами тоже пользоваться только со взрослыми вместе.

Пурнӑҫ - чи хакли // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.05

Енчен те ача телефонпа усӑ курма пӗлет пулсассӑн, номерӑра пысӑк цифрӑсемпе хут листи ҫине ҫырса курӑнакан ҫӗре ҫакса хурӑр.

Если ребенок умеет пользоваться телефоном, напишите ему свой номер крупными цифрами и повесьте на видном месте.

Пурнӑҫ - чи хакли // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.05

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех