Шырав
Шырав ĕçĕ:
Куҫ хӑнӑхсан, эпӗ пулӑсене те куртӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл аялалла пӑхнӑ чух пичӗ ҫине куҫ хӑрпӑкӗн мӗлки ӳкет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Мана курсан, кӑвакал хӑранипе нартлатса илчӗ те ҫав хушӑрах хӑйӗн ҫӑмха пек ҫутӑ хура тӗслӗ чӗпписемпе, анчахрах сарӑ пуҫлӑ ача ҫухалнӑ пекех, куҫ умӗнчен ҫухалчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Куҫ курӗ-ха, — ача йӑл кулса илчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Куҫ ултавӗ, мираж.
Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Куҫ виҫипе виҫсен, утравран кӳлӗ хӗррине ҫитме ҫухрӑм ҫурӑ пулӗ.Я на глаз прикинул расстояние: от берега до острова километра полтора.
Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫав хушӑрах куҫ умне хамӑр ҫуртри ачасем тухса тӑчӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Акӑ сасартӑк тӗмсем хускалчӗҫ, курӑк чӑштӑртатрӗ, — икӗ куҫ вут пек ялкӑшать.Но вот закачались кусты, зашелестела трава, огнем сверкнули два глаза.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Пӳрт-ҫурт таврашне тирпейлесе ирттернӗ икӗ кун хушшинче пӗр чун та пирӗн куҫ тӗлне пулмарӗ.За два дня, что мы приводили дом в порядок, ни одна живая душа не показалась нам на глаза.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Вӑл сана куҫ хыврӗ, — терӗм эпӗ Алёнкӑна.
Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫакна илтсен, Вальтер Ралей шухӑша кайнӑ, хам куҫ умӗнче пулса иртнӗ ӗҫ ҫинчен тӗрӗссипе каласа параймастӑп та, тахҫан пулса иртнӗ событисем ҫинчен тӗрӗссине пӗлме пушшех йывӑр, тенӗ те вал, хӑй ҫырма тытӑннӑ истори кӗнекин алҫырӑвне вута пӑрахса ҫунтарса янӑ.
IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
…Самолет ҫӳлелле хӑпарать, пысӑк хула вара хӑйӗн тӑваткал е тӳрӗ кӗтеслӗ кварталӗсемпе куҫ умӗнчех пӗчӗкленсе пырать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ну, мӗн унта пытарни пур: пӗтӗмпех куҫ умӗнче, — йӑл кулса илчӗ Залкинд.— Ну, какой уж тут секрет: все на виду, — улыбнулся Залкинд.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Куҫ умӗнчех акӑ Беридзе:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Маншӑн пулсан ҫавах, манра ялав ҫук, паллах эсир кӑмӑлсӑрланатӑр, — ҫемҫен каларӗ Василий Максимович, вара Алексее вӑл Залкинда куҫ хӗссе илнӗ пек туйӑнчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑрӑм куҫ хӑрпӑкӗсем хускалса илнӗ пек туйӑнаҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мӗн пулса иртни каллех куҫ умӗнче.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей вара куҫ умӗнче Батманов, Беридзе тата хӑй тӑнине курчӗ.И Алексей увидел перед собой Батманова, Беридзе и самого себя.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сӑмахӗсемпе пӗрлех халапри ӗҫсем те хӑвӑрттӑн куҫ умӗнчен шуса иртеҫҫӗ тата халапра хӑй ҫинчен калани те тӗлӗнтерет.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эсир палланӑ ҫын хӑйне хӑй начар тыткаларӗ, ҫавӑнпа та ун аяк пӗрчисене кӑшт тӗрӗслемелле пулчӗ, — кулсарах каларӗ Батурин, Карпова куҫ хӗссе.Ваш знакомый нехорошо себя вел, и ему слегка помяли бока, — засмеялся Батурин, подмигивая Карпову.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.