Шырав
Шырав ĕçĕ:
Разгон станцийӗнче 27-мӗш полк вакунсем ҫинчен анма приказ илет.На станции Разгон 27-й полк получил приказ выгрузиться из вагонов.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Шухӑшӗсем те ун хӑйне евӗр айван та ансат: хырӑм выҫӑ — хӑть юлташӗн пултӑр, — вӑрлама юрать, вӑрламалла та (выҫӑ чух чӑн та вӑл кирек камӑнне те намӑс-симӗсе пӗлмесӗр ҫаратса илчӗ); атти татӑлса тухнӑ — тытать те хывса илет тыткӑна лекнӗ нимӗҫ салтакӑнне; мӗн те пулин айӑп турӑн, каҫарттармалла — Митька каҫарттарать вара — разведкӑна ҫӳрет, хытӑ пӑвнипе сывлайми пулнӑ — ни вилӗ, ни чӗрӗ нимӗҫ часовойӗсене постран сӗтӗре-сӗтӗре пырать, хӑй кӑмӑл тунипеле чи хӑрушӑ операцисене тухса каять.
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Куҫӗсем ҫеҫ унӑн ҫав-ҫавах юлнӑ — ӗлӗкхи пекех канӑҫсӑррӑн хускалса пӑхаҫҫӗ; ҫавна ытараймасть те иккен ватӑ амӑшӗ, ывӑлне куҫ хывнӑ хушӑрах пӗрре кулса, тепре макӑрса илет, пӗркеленсе сарӑхнӑ аллипе ӑна кӗске кастарнӑ ҫӳҫӗнчен, шурӑ та хӗсӗк ҫамкинчен ҫупӑрласа ачашлать.
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Чӗп-чӗр юн пулса тӑрӑнса каять те, тин хӑйне ма пуҫран тӳнккенине ӑнланса илет!Кровью весь изойдет, тогда поймет, за что его по голове гвоздют!
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ашшех унӑн пӑртак ҫирӗпрехчӗ, ку пур, каларӗ тейӗн, хӑйӗн валли тупатех: пиллӗкмӗш ҫулхи пек революци тӑвӑлӗ хыпса илет те, акӑ, йӑлтах айӑн-ҫийӗн пӑтранма пуҫлать.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ӑнланса илет вара Григорий Степанӑн пурӑнас килнине: ахаль салтак пек курӑнас тесе, ҫурать-мӗн вӑл хӑйӗн казак шӑлаварне: вӑл вӑхӑтра нимӗҫсем казаксене пачах тыткӑна илмен-ҫке-ха…
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫав вӑхӑтра асӑрхаса илет те Григорий — хӑйӗн вилнӗ хура учӗ ҫинчен сиксе анса, пӗр вырӑнта кӑлтӑрмач пек ҫаврӑнма тытӑннӑ Степана.Григорий увидел, как Степан спрыгнул с убитого под ним вороного коня и закружился волчком.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Баянец местечкинчен иртсен, тытӑҫу вӑхӑтӗнче, Григорий австриецсен пӗр кӳпшек офицерне тыткӑна илет.Пройдя Баянец, в стычке берет в плен толстого австрийского офицера.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Григорий винтовкӑн тимӗрленӗ приклачӗпе ҫӳллӗ нимӗҫ офицерне ҫапса ӳкерет, виҫӗ нимӗҫ салтакне тыткӑна илет, вӗсен пуҫӗсем ҫийӗн пӑшалӗпе ҫӳлелле персе, виҫҫӗшне те ҫыран хӗрринелле чуптарса каять.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Григорий хӑйсен сотнинчи сапаланчӑк ретсемпе куҫакан казаксемпе пӗрле вырӑнтан вырӑна чупса кайса выртать; йӗри-тавра пӑхкаласа илет те кӑнтӑрлахи тӳпере те, сарӑ така тирӗ тӗслӗ хӑвалӑх ҫумӗнчи юхан шыв кукрашкинче те ӳт-тире хӗртсе ӑшалантаракан хӗвелӗн шӑранса ирӗлекен пӗр пек ҫаврашкисене курать.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Эсир пӗрмӗш ҫурма ротӑна ертсе пырӑр, Богданов иккӗмӗшне илет.— Вы возьмите на себя командование первой полуротой, Богданов возьмет вторую.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Салтаксем урисемпе ҫӗре хыпашласа, асӑрханса кӑна утаҫҫӗ; хушӑран хӑшӗ те пулин ҫӗре тӳплетсе ӳкет те усал сӑмахсемпе илтӗни-илтӗнми ятлаҫса илет.Солдаты шли, осторожно щупая почву ногами, иногда какой-нибудь падал, вполголоса тихо матерился.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пушӑпа хытӑ хӗртсе илни ҫеҫ ӑна вырӑнтан тапратать; вара енчен енне сулкаланса илет те, пур-ҫук вӑйӗпе туртӑнса, каллех малалла тапранса каять.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Утнӑ хушӑрах хӑй планшеткӑран шоколад кӑларса илет те (прапорщикӑн ҫутӑрах хӗрлӗ тути пӗтӗмпех шоколадпа вараланса пӗтнӗ), ҫиелти хутне сӳсе пӑрахса, колонна хӗррипе утать; арки ҫумне пылчӑк хытса ларнӑ вӑрӑм шинелӗ урисем хушшинче сурӑх хӳри евӗр ҫапкаланса пырать.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Фронт айккипе вун икӗ ҫухрӑм тунӑ хыҫҫӑн ҫеҫ вӑл каялла таврӑнма приказ илет.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Уйрӑм арми ҫумӗнчи 30-мӗш ҫар корпусӗн командирӗ генерал-лейтенант Гаврилов ҫар штабӗнчен Свинюха ялӗ вырнаҫнӑ района икӗ дивизи ярса пама приказ илет.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Командовани Свинюха ялӗ патӗнче наступлени сарса яма меллӗ плацдарм суйласа илет те, артиллерирен вӑйлӑн персе тӑма тытӑнаҫҫӗ.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ӳкерчӗк ҫинчи кашни вак-тӗвекрех сӑмахпа каласа памалла мар тӳлек ҫепӗҫлӗхпе тулли илем чуна тытса илет.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Сергей картузне ҫамки ҫине антарчӗ Ванюша хутран-ситрен: «Ну, епле? Машина аван пырать-и?..» — тенӗ пек, Сергей ҫине пӑхкаласа илет.
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хӑш чухне буфер чанклатса илет е тормозсем ҫиллес шӑйӑрса шавлаҫҫӗ, сире ыйхӑ пусать, тутлӑн тӗлӗрсе куҫ хупӑнать…
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.