Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Кайран вара вӑл ҫапла хушса хучӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя аманнӑ сылтӑм аллинчи пӳрнисене хускаткаласа нумайччен шарламарӗ, кайран: — Килмерӗ эппин? — тесе ыйтрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Мана та хӑваласа кайрӗҫ, анчах кайран хӑварчӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кайран, санӑн ҫӑмӑл аллуна пула, хӑвӑн йытту ҫав нимӗҫе пӑвнӑ пек, мӗнпур яла карланкӑран пӑвса илччӗр-и вара?А с твоей легкой руки, чтобы они все село за горло схватили, как твой пес этого немца?
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тапӑнасси пӗр-икӗ хутчен ӑнӑҫлӑ пулма пултарать, кайран нимӗҫсем вӑйлӑ хурал тӑратӗҫ те — пырса та перӗнеймӗн.Раз или два они могут удаться, а потом немцы выставят такую охрану, что не подступишься.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Кайран вара Атӑл хӗррине кайса, ун урлӑ поездсем Мускав еннелле каҫса кайнине пӑхса йӑпанӑпӑр-и?
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл нимӗн те пӗлмест, ӑҫта отряд: инҫетре-и, ҫывӑхра-и, — нимӗҫсемпе пӗрле каять, кайран вӗсене хӑваласа иртет.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
…Ридлер ӑна ҫур сехет ытларах тӗпчерӗ пулас, пӗр ыйтӑвах темиҫе хутчен пачӗ; кайран пирус туртса ячӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ку вӗт халь те, кайран та… яланах… эпӗ, Катюша!..
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӑй гестапо аллине тытса панисене кайран мӗн тума пултарни ҫинчен унӑн шухӑшра та пулман.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Эпӗ вара: — пӗр нимӗҫе вӗлеретӗп, кайран хама вӗлерччӗр, — нимех те мар, пӗрре ҫине пӗрре пулать, ахалех вилместӗп, тесе шутларӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— «Кайран мӗн пулсан та пулать!» — Маруся, комсомолка ҫапла калама пултараймасть, Островский Николая астуса ил, астуса ил хамӑр хутсем ҫунтарнӑ чух вуланӑ кӗнеке страницине.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Шӑплӑхра ун утти нумайччен уҫҫӑн янӑрарӗ кайран ҫухалчӗ; пакша хыр хуппине кышлани ҫеҫ унӑн кӑмӑлне каймарӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тимофей малтанах аптраса ӳкрӗ, кайран: «Хӑваламаҫҫӗ пулсан — кӗме юрать», тесе шутларӗ.Тимофей сначала растерялся, потом сообразил: «Если не гонят — значит разрешается войти».
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Чӑнах та, кайран пурте унран пӑрӑнатчӗҫ…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эсир хӑвӑрах кайран: лашана хӗрарӑма шанса патӑмӑр, акӑ курӑр, унран тирӗ кӑна тӑрса юлнӑ, тейӗр…Вы же сами потом скажете: доверили бабе коня — один навоз от него остался…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кайран пуҫне сулса илчӗ те, кулянса калаҫа пуҫларӗ:
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ӑна кайран мӗн пулнине пӗлместӗп.
Кирджали // Василий Хударсем. Александр Пушкин. Кирджали; вырӑсларан В. Хударсем куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 17 с.
Кайран вара ҫӳлӗ чӑрӑш ҫине пырса ларчӗҫ.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.
Кайран королёксем пӗр пысӑк хӑвӑлта йӑва курчӗҫ.Дальше корольки увидали гнилое дерево с большим чёрным дуплом посредине.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.