Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗрлӗ сăмах пирĕн базăра пур.
тӗрлӗ (тĕпĕ: тӗрлӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурлӑ-ҫуклӑ ӗҫми-ҫимипе Яриле ваттисене те асӑннӑ, хӗрт-суртсене, тӗрлӗ ырӑсене, киреметсене пуҫ ҫапнӑ, парне панӑ… нимӗн те пулӑшман.

Несмотря на вечные нехватки, Яриле поминал всех усопших, подкармливал всех богов и божков, расшибал лоб перед всевышним — ничего не помогало.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫитмен пурнӑҫ, тӗрлӗ хырҫӑсем, пурлӑ-ҫуклӑ выльӑха сутса кантуртисене чыхтарасси… ахлату, макӑрашу…

Нехватки, непосильные налоги, охи-вздохи по уведенной конторщиками скотине…

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ӑшӗнче ҫӗр тӗрлӗ шухӑш, ҫӗр тӗрлӗ кӑмӑл.

А грудь распирает бездна чувств.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепри вун пилӗк ҫул каялла пӳрт юсама каснӑ пӗренешӗн штраф илет, пӗр ҫул хушшинче темиҫе тӗрлӗ хырҫӑ сӑптӑрса каять, ҫынсене вырттарса хӗнет, кирек хӑш вӑхӑтра та сана салтака тытса пама пултарать, пӗртен-пӗр хӗрне вӑрласа кайса мӑшкӑллать.

А другой взыскивает с него штрафы, на году сдерет с него несколько разных налогов, сечет его розгами за малейший пустяк, стращает тем, что в любое время может отправить на царскую службу, а то украдет дочь бедняка и надругается над нею.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Е ҫав шур шӑлаварпа ҫӳрекен харам пырсене, тӗрлӗ пуҫлӑхсене шӑпӑрпа хӑвалас килет.

Или порой хочется погнать метлой этих дармоедов, разных начальников в белых штанах.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗр те пӗр тӗрлӗ ҫын — ҫӗр те пӗр тӗрлӗ ура.

Сотни разных людей — сотни разных ног.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тусанӗ кунта, шӑрши-марши, шӑна-пӑванӗ; алӑ ҫапса хаклашни-кӗлешнисем; тӗрлӗ чӗлхепе калаҫни, вырӑсла ятлаҫни; чӑпта куписем, хӑмла, ҫӑпата, савӑт-сапа, апат-ҫимӗҫ, ӗҫ хатӗрӗсем; бурлакӗ, грузчикӗ, манахӗ, пупӗ, чиновникӗ; хӗрӗ-арӑмӗ, ачи-пӑчи, выльӑхӗ-чӗрлӗхӗ, сутаканӗпе илекенӗ, кӑтартаканӗпе кураканӗ…

Пыли здесь, вони, грязи, мух и прочего летающего и зудящего гнуса видимо-невидимо; а вот и представители «делового люда»: слышно звонкое хлопанье по рукам — сделка состоялась; разноязыкий говор, русская матерщина; товар — кучи рогож, хмель, лапти, посуда глиняная, деревянная, лубочная; стряпня, сушки; тут же — инструменты столярные, плотницкие; всех уравнял базар — тут монахи, бурлаки, чиновники, грузчики, попы; женщины, ребятишки, коровы, быки, продавцы и покупатели, ловкач и-цыгане, гораздые на всякие фокусы, зеваки…

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

…Вӗсем иккӗшӗ, ҫав икӗ хӗрарӑм, икӗ тӗрлӗ.

…Они очень разные, эти две женщины.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Курӑр акӑ, тепӗр ик-виҫӗ ҫултан мӗн тӗрлӗ дама пулса кайӗ вӑл!..

Вот увидите, какая светская дама из нее выйдет годика через два-три!..

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӗрлӗ ҫӗрте ваттисем Ушкӑн-ушкӑн тӑраҫҫӗ, Михетерӗн кил-ҫуртне Сутма канаш тӑваҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӑватӑ вилӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Хӗнет, хӗнет Тӑхтаман, Тӗрлӗ асап кӑтартать.

Куҫарса пулӑш

Ҫимӗк иртсен // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тӗрлӗ апат айӗнче Ҫӑка сӗтел авӑнать; Ӳсӗр кӗрӳ пуҫӗнче Тӗнче вӑр-вӑр ҫаврӑнать.

Куҫарса пулӑш

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

«Тӗрлӗ усал-тӗсел мар, Киреметре хывни мар, Чир-чӗр ертен йӗрӗх мар, Ҫын тухатса хуни мар; Ҫук, кин, санӑн ывӑлна Турӑ ҫырни ҫаплалла.

Куҫарса пулӑш

Юмӑҫ патӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Икӗ пысӑк кӑмака Тӗрлӗ апат пӑсланать, Ялти тантӑш-тӑвансен Тута-ҫӑвар ҫуланать.

Куҫарса пулӑш

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Кив капанлӑ анкарти, Тӗрлӗ ҫимӗҫлӗ пахча.

Куҫарса пулӑш

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Каҫ тӗрлӗ тӗспеле сӑрланчӗ, Хура тӳпе куҫҫуль тӑкать.

Куҫарса пулӑш

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тен, тӗрлӗ шухӑшсем пӑлхатӗҫ Аран упраннӑ ушкӑна?

Куҫарса пулӑш

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӗлсем, эс килессе туйса, Ирпе-каҫпа сана эп кӗтрӗм, Хам чӗрене хам шанчӑк кӗртрӗм, Ҫӗр тӗрлӗ мелсемпе суйса.

Куҫарса пулӑш

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑл пурнӑҫра тем тӗрлӗ ашнӑ, Кӗресшӗн пулнӑ ун шайне.

Куҫарса пулӑш

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Йӗри-тавра чие чӗртес, Шур пултӑр хир пек — тем сарлакӑш, Вун тӗрлӗ пулӑ ӗрчетес, Шурта йышлантӑр шурӑ акӑш».

Куҫарса пулӑш

XVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех