Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кэукайпа Петя ҫавӑнтах ҫӗре выртса «ту такине» хӑлха ҫурасла кӗрӗслеттерсе пеме тытӑнчӗҫ.Тут же Кэукай и Петя повалились на землю и открыли по «горному барашку» оглушительную пальбу.
Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ту урлӑ каҫмалли ҫул патне улӑхса ҫитнӗ ҫӗре халран каятпӑр ӗнтӗ эпир.
Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем патне ҫывхарсан, вӑл, аран ҫеҫ кулса илсе, ҫурӑмӗ хыҫӗнчи кутамккине вӗҫертсе илчӗ те, халран кайса, ҫӗре ларчӗ.Подойдя к мальчикам, он слабо улыбнулся, снял с плеч котомку и устало опустился на землю.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Хӑвӑрпа пӗрле илсе каясчӗ вӑт сирӗн ӑна ҫырла пур ҫӗре, симӗс курӑк ҫине илсе кайса лартасчӗ те вылясчӗ.Вот взяли бы его с собой, отнесли бы на зеленую травку, где ягода есть, поиграли бы с ним.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӑйне питӗ хӑраса ӳкнӗ ҫын пек кӑтартма хӑтланса, Том куҫне кулӑшла чарса пӑрахать те, хӑлаҫланса илсе, урисене ҫӗре тивретмесӗр тарса кӑтартать.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем тар юхтарсах ӗҫлеҫҫӗ: Король ҫӗре ҫав тери вӗтетме, чи лайӑх авӑртнӑ ҫӑнӑх пек тума хушать.
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пионерсем пур ҫӗре те кӗрсе пӑхрӗҫ, пурин ҫинчен те «тӗпӗ-йӗрӗпе» ыйтса пӗлчӗҫ.Заглядывали во все закоулки, поистине «досконально» исследуя.
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унӑн пӗтӗм вӑйӗ Репина ҫупса янӑ ҫӗре кайнӑ пек пулчӗ.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпир шухӑшлама тытӑнтӑмӑр: ҫав укҫана ачасене хӑйсен аллине валеҫсе парсан — салатса яраҫҫӗ те, Кавказа ҫитнӗ ҫӗре вӗсен нимӗн те юлмасть.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпир урӑх ҫӗре лекнӗ..
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирӗннисене виҫҫӗмӗш гол ҫапса кӗртсен, Репин шӑл витӗр Жукова кӗскен кӑна тем каларӗ; лешӗ Подсолнушкинпа пӑшӑлтатса илчӗ, вӗсем вырӑнӗсене улӑштарчӗҫ — Саня хӳтӗленӗ ҫӗре тӑчӗ.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ленинград ачисем пӗр ҫӗре пухӑнса тӑрса шӑппӑн тавлашрӗҫ.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пур ҫӗре те ҫитеҫҫӗ вӗсем, пурне те пӗлеҫҫӗ!
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах кайран вӑл, хӑйне урӑх ҫӗре куҫса ларма ирӗк пама тархасласа, ман хыҫҫӑн ҫӳреме тытӑнчӗ.Но потом он стал ходить за мной по пятам, умоляя разрешить ему пересесть на другое место.
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хӗрелсе кайса, ҫиленнӗ пек пулса, вӑл пӳскесене пӗрин хыҫҫӑн теприне пеме тытӑнчӗ, анчах вӗсем пӗри те кирлӗ ҫӗре лекмерӗҫ.Покраснев и насупясь, он стал лепить мяч за мячом, как говорится — в белый свет.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унччен малтан эпӗ кун ҫинчен пӗлмен: Глебов ман диван ҫинче ҫӗр каҫнӑ чух эпӗ юнашар пӳлӗмре ҫывӑрнӑччӗ, ирхине эпӗ тухнӑ ҫӗре вӑл тӑнӑччӗ ӗнтӗ.
14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Сергей Стеклов камӑн мӗн чухлӗ тӳме пур — вӗсене пӗтӗмпех, ҫакӑнтах пӗр ҫӗре пухма сӗнчӗ.Сергей Стеклов предложил все имеющиеся запасы пуговиц тут же, не сходя с места, ссыпать в одну кучу.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Галя чӗнсенех, ачасем киле чупса пыратчӗҫ, ӑна хӑйсем мӗн курни-илтни ҫинчен каласа кӑтартатчӗҫ, унтан вара каллех ачасем патне, хӑйсемшӗн интереслӗ ҫӗре каятчӗҫ.
12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпир ҫывӑрмалли пӳлӗме, ачасем тутлӑн апатланса ларнӑ ҫӗре пырса кӗтӗмӗр.
2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Келлине итлӗр те ҫӗре выртар.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.