Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тин сăмах пирĕн базăра пур.
тин (тĕпĕ: тин) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Штурмлакан ушкӑна эпир вырӑнтан вырӑна юханшыв тӑрӑх куҫарса ҫӳрӗпӗр, тепӗр чухне ӑна тӑшман тылне те ярӑпӑр, ун хыҫҫӑн тин вара тӗп вӑйсем пыраҫҫӗ, ҫавӑнпа та…

Штурмовые группы мы будем перебрасывать водой, иногда даже в тыл противнику, и только вслед за ними будут двигаться основные силы, поэтому…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тин ҫеҫ ҫитрӗм…

— Только что прибыл…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Халь тин ҫитрӗҫ…

Сейчас получили…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Апла-тӑк, вӑл Павлин пулнӑ иккен! — хавасланса шухӑшларӗ Фролов, вара хӑйне тин ҫеҫ асаплантарнӑ лайӑх мар шухӑш сасартӑках таҫта кайса ҫухалчӗ.

«Значит, это и был Павлин! — обрадованно подумал Фролов, и мучительная неловкость, которую он только что испытывал, сразу куда-то пропала.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Марат» пристань патне ҫитсе чарӑнсан, Фролов, хӑйне мӗн тери йывӑр та кӑткӑс мисси тивнине халь тин ӑнланса илнӗ пек, питӗ пусӑрӑнчӑк шухӑш-кӑмӑлпа ҫыран хӗррине анчӗ.

Когда «Марат» пришвартовался к пристани, Фролов с тяжелым чувством сошел на берег, словно только сейчас осознав, какая тягостная миссия ему предстоит.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Халӗ тин ӗнтӗ эпӗ чӑн-чӑн офицер пек ҫапӑҫатӑп.

— Только теперь я буду воевать как настоящий офицер.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫула май вӑл штаба кӗрсе тухма шут тытрӗ, унта пулас рейд ҫинчен дежурнӑй адъютантпа калаҫса тытӑнса тӑчӗ, вара пристане ҫурҫӗр тӗлӗнче тин ҫитрӗ.

По пути он решил заехать в штаб, задержался там, разговаривая с дежурным адъютантом о предстоящем рейде, и только в середине ночи прибыл на пристань.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Марат» ҫине тин ҫеҫ килсе кайнӑ штабӑн оперативнӑй пай начальникӗ комиссара Двина ҫинчи лару-тӑру йывӑрланнӑҫемӗн йывӑрланса пыни ҫинчен каласа пачӗ.

Только что приходивший на «Марат» начальник оперативного штаба рассказал комиссару о том, что события на Двине складываются все более неблагоприятно.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫак вӑхӑтра тин Павлин сӗтел ҫине тӗршӗнсе аннӑ капитана асӑрхарӗ.

Тут только Павлин заметил привалившегося к столику капитана.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ку пӑрахут ҫинче Архангельскран тухса кайнӑ исполком членӗсенчен нумайӑшӗ пулнӑ имӗш, анчах ун ҫинчен Павлин Березника ҫитсен тин пӗлчӗ.

На данном пароходе ехали в Котлас большинство эвакуированных из Архангельска членов исполкома, Павлин узнал об этом, лишь добравшись до Березника.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑйӑр ҫинчен ирхине ҫичӗ сехет тӗлнелле тин тухрӗҫ.

Сползли с нее только к семи часам.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Юханшыв тӑрӑх ҫак ялтан пуҫласа тин пӑрахутсем ҫӳреме пултараҫҫӗ.

Только отсюда река становилась судоходной.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тин ҫеҫ икӗ состав кӑларса ятӑм!

Лишь недавно отправил два состава!

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Партие вӑл ҫак мӗнпур хӑрушӑ событисем пуҫланиччен пӗр кун маларах тин кӗчӗ.

В партию он был принят буквально за день до всех этих страшных событий.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ывӑннипе хӗрелсе кайнӑ куҫӗсемпе вӑл партин Архангельскри комитечӗ ячӗпе хӑй халь тин ҫырса хатӗрленӗ воззвание пӑхать.

Покрасневшими от усталости глазами он просматривал только что составленное им воззвание Архангельского комитета партии.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тин ҫеҫ килсе ҫитрӗ, Игнатьич.

— Сейчас принято, Игнатьич.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов ӑна тин ҫеҫ вӑратрӗ, унӑн нимӗн тусан та вырӑн ҫинчен тӑрса тухас килмест.

Фролов только что разбудил его, и тому до смерти не хотелось расставаться с постелью.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл июнь уйӑхӗнче тин симӗсленсе ҫитет те, август уйӑхӗн вӗҫӗнчех вара шӑнса ҫулҫисене тӑкма та тытӑнать.

Лишь в июне она зеленеет, но в конце августа уже зябнет, роняя листья.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тин ҫеҫ килсе ҫитрӗмӗр…

— Только что приехали…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ку сарафана вӑл хӑнасем килнӗ ятпа тин ҫеҫ тӑхӑнса янӑ пулас.

Сарафан был, видимо, только что надет ради гостей.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех