Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ хамӑн кравать ҫинчен пӗр самантра сиксе тӑтӑм — краватӗн вӑтаҫӗрти урисем хутланса ларчӗҫ, ун хыҫҫӑн тепӗр ик ури туртӑнса илчӗ, вара вӑл хӑй тӗллӗнех пӗр ҫӗре пуҫтарӑнма тапратрӗ.
Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Эпир ҫитнӗ ҫӗре унта пире Липучка тата ӗмӗр ыйхӑллӑ ватӑ шпиц Берген кӗтсе тӑратчӗҫ.Там нас уже поджидали Липучка и старый, вечно сонный шпиц Берген.
«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
— Эй, ниушлӗ ҫӗре ҫитиех? — каллех тӗлӗнетӗп эпӗ.
Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
— «Тем тӑршшӗ куҫ хупанкисем ҫӗре ҫитиех усӑнса тӑраҫҫӗ», — малалла вулать Саша.— «Длинные веки опущены были до самой земли», — читал дальше Саша.
Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Кӑнтӑрла ҫитнӗ ҫӗре мӗнпур правилӑсене шыв пек пӑхмасӑр калама вӗрентӗм.К полудню все правила о правописании безударных гласных были выучены назубок.
Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
«Эмелсене ҫын курмалла ҫӗре кӑларса хунине тӳсме пултараймастӑп, — тетчӗ вӑл. — Илемӗшӗн тыткаламалли япала мар вӑл».
Вӑрлани // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Вӑрӑ-хурахла хӗрарӑм мамӑк утиялне апат-ҫимӗҫ чышса тултарнӑ банкӑсене пӗр ҫӗре персе чикрӗ те: «Пыр ман хыҫҫӑн! Атя больницӑна!» — тесе ҫухӑрчӗ Меликне; хӑй тӑвӑлла тапаҫлана пуҫларӗ.
Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Эпир тухнӑ ҫӗре Саша картишӗнче ӗнтӗ.
Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Юханшыв патӗнчен таврӑннӑ ҫӗре хула ларакан тӳпемлӗх курӑнми пулнӑ.
«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Эпир унта аппаланнӑ ҫӗре пирӗн асанне пасартан та килӗ, вара пире курӗ.Пока будем возиться, бабушка с рынка вернется и захватит нас.
Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Вӑл, чечек чӳлмекӗсем урлӑ ҫӑмӑллӑн сиксе каҫса, пит ҫӑвакан ҫӗре пычӗ.Ловко перепрыгнув через цветочные горшки, мальчишка подбежал к рукомойнику.
Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Ангелина Семёновна та пӗлет ӑна, ҫавӑнпа вӑл ҫурӑмӗпе поезд еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ те сенкер тӗслӗ хутаҫ ҫинче тем чакаланҫи турӗ: ҫавӑн тӗслӗ пӗчӗкрех хутаҫпа хӗрачасем калушӗсене тумтир хывнӑ ҫӗре параканччӗ.
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Тӑван ҫӗршывшӑн кар тӑнӑ салтаксем, хамӑр ҫӗре, пурнӑҫа юратса этем виҫинчен тухнӑ хӑрушӑ вышкайсӑр вӑя хирӗҫ тӑма пултарса, пулас пурнӑҫшӑн, тӑнӑҫлӑхшӑн тытӑнса тӑни пире утӑмӑн-утӑмӑн ҫӗнтерӳ патнелле ҫывхартнӑ, пире паянхи пурнӑҫа парнеленӗ…
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Анчах ҫӗре яхӑн вӑйсӑр, выҫӑ салтаксем тарӑн юр ҫийӗн сакӑр градус сивӗре лагерьтен инҫе тарайман, нимӗҫсен йыттисем е пӑшал пулли вӗсене тӳрех хӑваласа ҫитнӗ.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Тӑватӑ пулӑ аҫи, пысӑк та вӑйлӑскерсем, хӑйсене хавхалануллӑн тытаҫҫӗ: чуллӑ ҫӗре хӳрисемпе ҫапаҫҫӗ, ҫаврӑнкаласа ҫӳреҫҫӗ, вилнӗ горбушӑна сӑмсипе тӗрткелеҫҫӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Пулӑсем ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе ҫӑл шывне, хӑйсем икӗ ҫул каялла пулнӑ ҫӗре, куҫаҫҫӗ.Рыба тучей шла с моря в пресную воду, с которой она рассталась два года назад.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
«Хӑюлли», Атӑл ҫинчи шутлӑ хумсем евӗр хуллен шуса, хӑрушӑ вырӑна ҫитрӗ, тӗпӗпе ҫӗре перӗнчӗ те сасартӑк икӗ хум хушшине хӗсӗнсе ларчӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Юлашкинчен командир команда пухӑнса ларнӑ ҫӗре, кубрика анчӗ.Наконец, безнадежно махнув рукой, командир спустился в кубрик, где сидела команда.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Эпир вӑл пулӑ тытнӑ ҫӗре ишсе ҫитнӗ вӑхӑтра шхуна виҫӗ миллӗ зона леш енче силленкелесе тӑрать.Когда мы добирались к месту лова, шхуна уже покачивалась за пределами трехмильной зоны.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Ҫын тени вара пӗр вырӑнта лармалла та ҫӗре хӑйне пӑхӑнтармалла.
Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.