Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитичченех (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Хӑвна ху вӑхӑт ҫитичченех вилӗм картса хуратӑн.

— Обрекаешь себя раньше времени на смерть.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Каҫхине рудник патне ҫитичченех пилӗк хут ӳкрӗм пулӗ, аякка ыраттартӑм, кӗҫех урана хуҫаттӑм, ҫапах та ҫитрӗм.

Пока я вечером-то до рудника добрался — раз пять упал, бок ушиб, чуть ногу не сломал, однако дошёл.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Начинкин тӑна кӗрсе, стенаран тыткаласа пулемёт патне хӑпарса ҫитичченех персе тӑнӑ вӑл.

отстреливался бешено и самозабвенно, пока Начинкин не приходил в себя и, карабкаясь по стеке, не поднимался к пулемёту.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Малик ҫыннисем, ывӑнса ҫитичченех тренировкӑсенче пиҫӗхнӗскерсем, йывӑр ҫула ҫӑмӑллӑнах тухнӑ.

Люди Малика, закалённые долгими и утомительными тренировками, легко проделали трудный лесной переход.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Тепӗр икӗ сехетрен Коваленко ҫавӑрӑнса ҫитнӗ, вӑл хӑй шурса кайнӑ, шинелӗ ҫурӑлса пӗтнӗ, хӑй мӗн ура тупанне ҫитичченех тӑмпа вараланса пӗтнӗ.

Часа через два Коваленко вернулся бледный, в изорванной шипели, с головы до ног перепачканный в глине.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

— Эсир ӑҫта кайма пуҫтарӑнтӑр? — ыйтнӑ Екатерина Евстигнеева, ӑна пуҫ тӳпинчен пуҫласа ура тупанне ҫитичченех пӑхса.

— Это куда же? — спросила Екатерина Евстигнеева, осматривая свою гостью с ног до головы.

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Дульникӗн куҫӗсем мана старшина умӗнче хӑйӗн хутне кӗме тархаслаҫҫӗ — ан тив ӗнтӗ вӗҫне ҫитичченех пӗрле пулма ирӗк парӑр, имӗш.

Дульник глазами просил меня вступиться за него перед старшиной, позволить ему быть вместе.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Мӗн тӗттӗм пулса ҫитичченех Уткин боевой охраненин салтакӗсемпе флягӑри спирта ӗҫсе ларнӑ.

Весь вечер Уткин сидел с бойцами боевого охранения, тянул из фляги спирт.

Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.

Ҫак хушса юрланӑ сӑвӑ вӗҫӗмсӗр янӑраса, мӗн станицӑна ҫитичченех манӑн хӑлхаран каймарӗ.

Этот припев, повторяясь бесконечно, сопровождал меня до самой станицы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫырана ҫитичченех плацдарма хирӗҫ тӳрех шывалла сикеҫҫӗ, йӗпеннӗскерсем, вӗриленсе кайнӑскерсем, вӗсем, аллисемпе гранатӑсем чӑмӑртаса, малалла чупаҫҫӗ.

Не пришвартовываясь, прыгали прямо в воду, навстречу плацдарму, бежали вперед, мокрые, горячие, стискивая гранаты в руках.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Черныш ӗнтӗ ура тупанӗнчен пуҫласа пуҫ тӳпине ҫитичченех ҫӗнӗ тум — парада тухма хатӗрленнӗ пекех — тумланнӑ.

Черныш был уже с ног до головы в новом — вырядился, как на парад.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Икӗ талӑк хушшинче полк Гронран пуҫласа Нитра патне ҫитичченех ҫапӑҫусемпе утса тухрӗ те Новые Замки ятлӑ местечко патӗнче Нитра юханшывӗ урлӑ каҫса кайрӗ.

За двое суток полк с боями прошел от Грона до Нитры и форсировал ее у местечка Новые Замки.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Уроксем хыҫҫӑн мӗн тӑвас килнӗ, ҫавна тӑватӑп: ҫывӑрма выртма вӑхӑт ҫитичченех е ачасемпе вылятӑп, е кӗнекесем вулатӑп.

После уроков буду заниматься чем захочется: или с ребятами играть, или книжки читать, до тех пор пока не придет время ложиться спать.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Шкултан таврӑннӑ хыҫҫӑн эпир каллех футболла выляма кайрӑмӑр та каллех ӗнерхи пек тӗттӗмленсе ҫитичченех вылярӑмӑр, киле таврӑннӑ чух Шишкин мана хӑйсем патне илсе кӗчӗ.

После школы мы снова пошли играть в футбол и играли опять до темноты, а когда пошли домой, Шишкин затащил меня к себе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Таблицӑна малтан пуҫласа вӗҫне ҫитичченех лайӑх пӗлес пулать.

— Таблицу всю от начала до конца надо хорошо знать.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Унта кашни урокрах урӑх учитель пулать, учительсем ачасене пӗлсе ҫитичченех ҫавӑн пек пӑтрашу пырать.

Там на каждом уроке другой учитель, и, пока учителя не знают ребят, получается путаница.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Е тата ҫакӑн пек те тума пулать: пӗрремӗш эрнере ҫӑмӑл уроксем кӑна пулччӑр, калӑпӑр физкультура, иккӗмӗш эрнере физкультура ҫумне юрӑ урокӗ хушма юрать, виҫҫӗмӗш эрне вырӑс чӗлхи хушма юрать, тата малалла та ҫавӑн пекех, арифметикӑна ҫитичченех.

Или еще можно было бы сделать так, чтоб в первую неделю были одни только легкие уроки, например физкультура, во вторую неделю к физкультуре можно добавить пение, в третью неделю можно добавить русский язык, и так, пока не дойдет до арифметики.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Отелӗн пур этажӗсем те, аялтан пуҫласа ҫӳлти хута ҫитичченех, пулеметсемпе тата автоматсемпе шӑртланаҫҫӗ.

Все этажи отеля, снизу доверху, щетинились пулеметами и автоматами.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пушкиноран пуҫласа Дунай патне ҫитичченех!

— От Пушкино до Дуная!

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тимӗр решеткеллӗ, ура тупанӗнчен пуҫласа пуҫ тӳпине ҫитичченех секирӑсемпе те хӗҫсемпе хӗҫпӑшалланнӑ, сухаллӑ хуралҫӑсемлӗ тӗрмере ларнӑ, — кӗнекесенче ҫапла ҫыраҫҫӗ вӗт-ха, — темле Читара вара ӑна амӑшӗ кӗтет, йӗрет те пуль…

В тюрьме с железными решетками и бородатыми стражниками, вооруженными до зубов секирами и мечами, как описано в книжках, — а в какой-то Чите ждет его мама и, верно, плачет, бедная…

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех