Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫакнашкал кунсенче сивӗ шыв нимӗнрен лайӑхрах.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.
Ҫакнашкал ирсӗр ӗҫ сайра мар, анчах ку питех те асӑрхануллӑ пулма ыйтать.Такие отвратительные проделки не редкость, хотя требуют большой осмотрительности.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Ҫакнашкал ҫынсем пур тӑк — вӗсенешкел ҫемьесем, ҫуртсем, ку ҫеҫ те мар, хуласемпе гаваньсем те пур; ҫӳлте илсе кӑтартнӑ тӗслӗхри евӗр — пурнӑҫри кӑмӑл-туйӑмлӑ ҫын йышшисем.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Ҫакнашкал ҫын лашана мар — вакуна, ҫуртана мар — электричество грушине, хӗрӗн кӑпӑш-ҫемҫе ҫивӗтне мар — ҫунӑкпа мускус шӑршиллӗ капӑр ҫӳҫне, кӗл чечеке мар — хризантемӑна кӑмӑллӑрах парать; тачка янах шӑммиллӗ, кӑвак куҫсен ҫийӗнчи уҫӑ ҫамкаллӑ сӑн-пит майлӑрах, шурӑ парӑссен ҫӗкленчӗк купиллӗ кӑнттам карап уншӑн — ӗнерхи вӑхӑт, вӑл пукане пек хитре пӑрахута суйласа илет.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Ҫакнашкал пӑрӑнчӑксенчен пӗринче-и, тен, — ӑнсӑртран асра юлнӑран е урӑххине пула, — чун иккӗленӳсӗр ҫирӗп ӗренкене вырнаҫать-шӑнӑҫать.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
«Ухмахла вилӗм, — револьвер барабанне ҫавӑрнӑ май шухӑшларӗ Энниок. — Ҫакнашкал перӗнсе вилме… кичем. Мӗн те пулин ӑсласа тупма май ҫук-ши?
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Пире ҫакӑ та иккӗлентермест: ҫакнашкал ыйтӑва хускатнине хӑйнех нумайӑшӗ шанчӑксӑр ӑс-хакӑл айванлӑхӗ вырӑнне хурать.
Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.
Ҫакнашкал лару-тӑру, паллӑ сӑл-тавсене пула, ҫынна хӑйӗн ҫине алӑ хурасси, ӑсран тайӑласси е преступлени тӑвасси патне илсе ҫитерет.Это при известных обстоятельствах, приводит к самоубийству, сумасшествию или преступлению.
Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.
— Ҫакнашкал вут-ҫулӑма нимӗнле юрату та чӑтса ирттереймест, — терӗ Нок.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
— Ҫакнашкал лару-тӑрура укҫа ыйтаҫҫӗ-и вара? — кӳреннӗн хирӗҫлерӗ сунарҫӑ.— Разве берут деньги в таком положении? — обиженно возразил охотник.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Юлашкинчен тертленсе пӗтнӗскер, шӑнса кӳтнӗскер ҫакнашкал тӗттӗм кӗтесре кама та пулин унӑн сӑнӗн паллисене тата вӑл тарнине пӗлме ҫӑмӑлах мар терӗ те — темӗн сиксе тухас тӑк шӑпипе револьверне шанса Гелли енне ҫаврӑнчӗ:
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Юлашкинчен, утравӑн ҫав тери илемлӗ, капӑр ӳсен-тӑранне, унӑн ҫемҫе ҫут ҫанталӑкне тата тиркевсӗр, сиенсӗр юхӑнчӑклӑхӗн хӑйне евӗрлӗ ытаранмилӗхне сӑнласа кӑтартсан, — статйине автор ҫакнашкал асӑрхаттарупа вӗҫлет:
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Вӗҫӗ-хӗррисӗр, пусӑрӑнчӑклӑ, шелсӗр, хаяр ҫакнашкал пулӑмсемпе уйӑх та тепӗр икӗ эрне иртрӗ, юлашкинчен эпир ҫав тери мӗскӗн, ҫурма ӑслӑ ҫынсен мӗлкине куҫрӑмӑр.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Эпир сывлӑша пӳлекен темӗнле ҫилпе вун-вун пин салтак ӳпкине ҫунтарнине, ытти нумай-нумай япалана, ҫакнашкал вӑрҫӑ татах пуласси-пулмасси паллӑ маррине те пӗлтӗмӗр.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
— Лайӑх ҫил, капитан господин, ҫакнашкал ҫиле Турӑ сывлӑх патӑрах; икӗ эрнелӗх зюйд-ост.— Хороший ветер; господин капитан, дай бог всякого здоровья такому ветру; зюйд-ост на две недели.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
— Фук, тусӑм, манӑн, ҫапах та, пирӗн капитан, ҫакнашкал моряк, тӑван ҫӗр-шывне сутнине темшӗн ӗненесех килмест.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Пӗчӗк аяа анчах, аллине пуканне тыттарсан, ҫакнашкал хӗпӗртенсе кӑшкӑрса яма пултарать.
II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.
Сигби чи мала хӗсӗнсе тухрӗ — вӑл ҫакнашкал япалана нихӑҫан та вуламан, ашшӗ хӑйӗн ҫӗрӗ ҫинче харам вилнӗ пулин те.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Ҫакнашкал самант кӑна юрӑхлӑ пулчӗ-ши вӗсемшӗн пӗр-пӗрне юратнине уҫса памашкӑн…
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Мӗн тума килнӗ вӑл ҫакнашкал инҫете?
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.