Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кадетпа унӑн йӑмӑкӗ пуҫӗсене усса итлесе тӑчӗҫ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Лашасем пуҫӗсене усса, ҫак вилӗ шахтерсене хунӑ ещӗксене туртма питӗ йывӑр пулнӑ пек утаҫҫӗ.Лошади шли понуро, точно им тяжело было везти этот страшный груз.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Анчах ҫапла хӑюллӑ хӑтланни уншӑн усса пымарӗ, вӑл пӗтӗм пӗвӗпе сулӑнчӗ те крыльца карлӑкӗ ҫине сӑмсипе пырса ҫапӑнчӗ.
V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Чирлӗ ҫынна вара тутлӑхлӑ апат усса пырӗ тесе пикенсех тӑрмашнӑ хушӑра юлташ хӗр килсе ларчӗ.
Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив
Ефим Кондратьевич вӑтаҫӗрти ларкӑч ҫинче пуҫне аллисем ҫине усса ларать; вӑл мӗн тери йывӑррӑн хӑрӑлтатса сывлани Костьӑна хумсен шавӗ витӗрех илтӗнет.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Костя ҫыран хӗрринче тӑракан кимӗ хӳри ҫине урисене шыва усса ларать те юханшыв ҫинелле пӑхма пуҫлать.Костя устраивается на корме лодки, стоящей у берега, опускает ноги в воду и смотрит на реку.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Кая юлса таврӑнатчӗ вӑл, тепӗр чухне, шкултан таврӑнсан, Костя апат та тупаймастчӗ, амӑшӗ вара сӗтел умӗнче куҫӗсене хупса, аллисене усса ларатчӗ.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Тимахви ирӗксӗррӗн пуҫне усса, вӑкӑр пек ҫамки айӗн пӑхса, пысӑк пӗлтерӗшлӗн каласа хурать:Тимофей упрямо наклоняет голову и, глядя исподлобья, как бычок, внушительно говорит:
Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
— Ан тив, кайтӑр-ха, усса пырӗ уншӑн, — тенӗ сунарҫӑсем.— Пусть идет, — говорили охотники, — это будет для него хорошим уроком.
Киш ҫинчен ҫӳрекен юмах // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 35–47 с.
Вӗсем пӗкӗрӗлсе, хулпуҫҫийӗсене усса, пуҫӗсене малалла тӑсса, куҫсене ҫӗр ҫинчен илмесӗр утса пыраҫҫӗ.Оба шли сгорбившись, низко нагнув голову и не поднимая глаз.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Лосьпа калаҫни усса пымасть.
Гусев хулана сӑнать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Аялта, сӗтел йӗри-тавра, пуҫӗсене усса марсиансем лараҫҫӗ, — ҫынсемлӗ карапа шӑпах вӗсем кӗтсе илнӗччӗ сивлек ҫурт пусми ҫинче.
Ӑнсӑртран пӗлни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Ҫапла, пуҫне усса, пӗр вӑхӑт ларчӗ те ҫӗкленчӗ, хулӑн карра айккинчен тӗртрӗ.Так, сидел некоторое время, опустив голову, поднялся, дёрнул в бок толстую штору.
Кану // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Анчах — шӑплӑх, ҫав тери асаплӑ шӑплӑх, — Гусев питне усса ӑна аллисемпе хупларӗ, унтан хӑлхисене пӑчӑртаса тытрӗ.Но наступила тишина, настолько мучительная, что Гусев уткнулся лицом в руки, зажал уши.
Анса ларӑм // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Унӑн лаши те пуҫне усса, хытнӑ пек пулса тӑчӗ.
3. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Карабас Барабас пуҫне усса унӑн хыҫӗнчен сулланчӗ.
Буратино Карло ашшӗпе, Мальвинӑпа, Пьеропа тата Артемонпа пӗрле килне тавӑрӑнать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Вӑл хӑйӗн пуҫне усса кӑна тӑчӗ, сухалӗсем сӳс ланчашки евӗрлӗ усӑнса тӑчӗҫ.Он только втянул всю голову до макушки в плечи; борода его висела, как пакля.
Буратино Карло ашшӗпе, Мальвинӑпа, Пьеропа тата Артемонпа пӗрле килне тавӑрӑнать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Артемон хӑйӗн хӗрлӗ чӗлхине тутӑр татӑкӗ пек усса ерипен те ерипен чупма пуҫланине курать.Он видел, что Артемон уже высунул язык красной тряпкой и скачет всё медленнее.
Вӑрман хӗрринче питех те хӑрушӑ ҫапӑҫу пулчӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Артемон хӳрине курӑк патне ҫитиех усса хир тӑрӑх ҫавӑрӑна-ҫавӑрӑна чупма тапратрӗ.Тогда Артемон, пустив хвост по траве, помчался кругами по полю.
Вӑрман хӗрринче питех те хӑрушӑ ҫапӑҫу пулчӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Пьеро ҫаннисене усса, халӗ ӗнтӗ пӗтӗмӗшпех пӗтрӗ тесе шухӑшласа тӑраканскер, Мальвина ҫине пӑхса илчӗ.Пьеро опустил рукава и глядел на Мальвину, уверенный, что всё кончено.
Вӑрман хӗрринче питех те хӑрушӑ ҫапӑҫу пулчӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.