Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗрме кӗтессинчен виҫӗ надзиратель чупса тухрӗҫ, вӗсем пӗр-пӗринпе юнашар чупса, пурте сылтӑм аллисене малалла тӑсса пычӗҫ.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Салтак, урисемпе ҫӗре тапса тӑрса, лашине хӑй патнелле туртрӗ, тепри, чышкине ҫӑварӗ патне тытса, тӗрме еннелле темскер кӑшкӑрчӗ, кӑшкӑрнӑ хыҫҫӑн, хӑлхине унталла тытса, пуҫне хӑяккӑн ҫавӑрчӗ.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тӗрме стени хыҫӗнче темскер янӑравсӑр хаплатрӗ, — ваннӑ кантӑк чанкӑртатни илтӗнчӗ.За стеною тюрьмы сухо хлопнуло что-то, — был слышен тонкий звон разбитого стекла.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тӗрме стени ҫинче, пылчӑкпа вараланнӑ та штукатурки хӑйпӑнса ӳкнипе кирпӗчсем курӑнакан пулнӑ тӗлте, хайхи чикмек урлашкисем кӑшт ҫеҫ палӑрса тӑраҫҫӗ.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унтан сасартӑк вӑл урисем чӗтресе илнине, ҫӗр ҫумне шӑнса ларнӑ пек йывӑрланса кайнине туйрӗ — тӗрме кӗтесси хыҫӗнчен, хунарҫӑсем пек васкаса, хулпуҫҫи ҫине чикмек хунӑ курпунтарах ҫын утса тухрӗ.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тӗрме таврашӗнче урӑх никам та ҫук.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ хыҫӗнче пахча, малта масар, сылтӑмра, пӗр вунӑ чалӑшра, тӗрме.Сзади матери был огород, впереди кладбище, а направо, саженях в десяти, тюрьма.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тепӗр сехетрен амӑшӗ уйра тӗрме хыҫӗнче пулчӗ.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Ан манӑр, сире тӗрме надзирателӗсем паллаҫҫӗ, — терӗ Саша.— Не забывайте, что вас знают тюремные надзиратели! — говорила Саша.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унтан тӗрме стени курӑнать.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вырсарникун Павелпа тӗрме канцеляринче сывпуллашнӑ чух амӑшӗ хӑйӗн аллине пӗчӗкҫӗ хут чӑмӑркки лекнине сисрӗ.
XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хупса лартнӑ ҫын кӑнтӑрла, пӗтӗм тӗрме куҫӗ умӗнче тарма хӑясси ҫинчен кам пуҫне шухӑш кӗме пултарать?..Кому в голову придет, что заключенный решится бежать днем, на глазах всей тюрьмы?..
XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хунар патне кӑнтӑрла лампӑсем тасатма хунар ҫутакан пырать, стена ҫумне пусма лартать, хӑпарать, стена хӗрринчен кантра-пусма ҫаклашкисене ҫаклатать, ӑна тӗрме килхушшинелле антарать те — марш!
XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Эсӗ хӑвах пӑх-ха, акӑ, — тӗрме стени, ун ҫумӗнче — хунар.
XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫавӑнтан сирӗн хурлӑх ӳссе каять кӑна, ун хыҫҫӑн вара тӗрме те Ҫӗпӗр пуҫланать, тет…И от этого только горе ваше вырастет, тюрьма и Сибирь, говорит, за этим…»
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тӗрме начальникӗн помощникӗ тарӑхса, ҫӳхе тутине чаплаттарса илчӗ те пукан ҫинчен сиксе тӑрса мӑкӑртатма тытӑнчӗ:Помощник начальника тюрьмы возмущенно чмокнул тонкими губами и, вскочив со стула, забормотал:
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кӑнтӑрлапа амӑшӗ тӗрме канцеляринче Павела хирӗҫ ларчӗ, унӑн сухаллӑ сӑн-питӗнчен тӗтре карнӑ куҫпа тинкерсе пӑхрӗ, хӑй ҫав вӑхӑтрах пӳрнисем хушшине хыттӑн хӗстерсе тытнӑ ҫырӑва памалли саманта кӗтрӗ.
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах ҫапах та тӗрме — ирсӗр япала, мана пӗтерсе хучӗ акӑ вӑл.
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ыттисен шӑпипех — сире те тӗрме кӗтни ҫинчен тата хӑвна сысналла пӑхнине тӳсме тивесси ҫинчен шухӑшласан, кичем пулса каять.Грустно, когда подумаешь, что вас — как всех — ждет тюрьма и всякое свинство.
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пӑхатӑп — тӗрме хапхине питӗрсе те лартнӑ…
IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.