Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл яланах мӗн те пулин тӑвать: е чӑлха ҫыхать, е хӑйӗн пӳлӗмне тултарса ларакан арчасенче чакаланать, е кӗпе-йӗм шутне ҫырать тата эпӗ: «генерала тухас пулсан, ытарма ҫук хитре хӗре качча илетӗп, хам валли ҫӳрен лаша туянатӑп, кӗленче ҫурт туса лартатӑп та Карл Иваныч тӑванӗсене Саксонирен ҫырупа чӗнсе илетӗп» тенине е ҫавнашкал пули-пулми сӑмахсене итленӗ май: «ҫапла, улпутӑм, ҫапла» текелетчӗ.
XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Анне хӑна пӳлӗмӗнче чей тултарса ларать; хӑрах аллипе чейник тытнӑ вӑл, тепринпе сӑмавар кранне пӑрать, сӑмавартан шыв чейник хуппи тарах поднос ҫине юхать.
II сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ирхине хуҫи михсем ӑшне тӑвар тултарса вӗсем ҫине ҫыхса хунӑ та хулана тухса кайнӑ.Дождались они утра. Хозяин навьючил на них мешки с солью и погнал в город.
Паттӑр ашак // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.
Ханӑн тарҫисем кибиткӑран пурҫӑн минтерсем илсе тухнӑ та ӑна ылттӑн чашӑк ӑшне хаяр кӑмӑс тултарса панӑ.Слуги вынесли из кибитки для хана шелковые подушки и подали ему золотую чашу.
Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.
Мӗн тӑвас, михсене тӑвар тултарса тӗвесем ҫине хучӗҫ те килелле кайрӗҫ.Что делать, насыпали мешки солью, положили на верблюдов и поехали домой.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
— Юрӗ, — тет арӑмӗ, — эпӗ сан валли уйран тултарса панине Косе курас ҫук.— Ладно, — говорит жена, — Косе не увидит, как я тебе айран наливаю.
Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.
Хан хӑйӗн хыснинчен ачана пӗр мих ылтӑн тултарса пама хушнӑ, хӑй хурлӑха тӳсеймесӗр, ураран ӳкнӗ те тепӗр виҫӗ-кунтан вилнӗ.
Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.
— Эсӗ ман юмаха итлесе, мана пӗр мих ылттӑн тултарса пама хушсан, эпӗ пит хӗпӗртенӗ пулӑттӑм.— Я был бы очень рад, если бы ты послушал мою сказку и велел для меня заполнить мешок золотом.
Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.
Старик нихҫан та чей вӗретмест-мӗн, ӗҫес килсен — чейник йӑтса гейзер патне чупать те вӗри шыв тултарса килет.
С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.
Вара арӑмӗ ӑна ҫапла тума сӗннӗ: эсӗ ҫилӗм илсе пӗҫер те, ӑна ху ҫине сӗрсе тултарса, ҫӗрле пӳрт тӑррине хӑпарса лар, тенӗ.
Тӗл перекен ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 19–26 с.
Ӗҫ, ӗҫ, — терӗ Галя, Колышкина чей тултарса парса.
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Чумкель килӗшнӗ хыҫҫӑн Гоомо сасартӑк хуйха ӳкрӗ, Шерридӑн кӑмӑллӑ хӗрӗ ӑна пӗр курка чей тултарса пачӗ, анчах чейне кӑшт ҫеҫ сыпкаласа пӑхрӗ вӑл.
Тавӑрас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Талӑкӗ-талӑкӗпе сунар вырӑнӗсенче ҫухалса ҫӳрет вӑл, хӑйӗн сунар планне те вӑхӑтра тултарса пырать, пухусенче кахалсене ятлама тытӑнчӗ, ҫитес хӗл ярангӑран йывӑҫ пӳрте куҫасси ҫинчен те калаҫкалать.
Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Тахҫанах ыйтасшӑнччӗ санран: эсӗ ҫав анкетӑна тултарса патӑн-и ҫак?Кстати, я все собираюсь спросить у тебя: ты принимал участие в этой анкете?
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ӑна вара кӗсье тулли сап-сарӑ кӑтра турпас тултарса паратчӗҫ, анчах ку Гальӑна пӗртте савӑнтармастчӗ.И ей насыпали полные карманы кудрявого, смолистого сокровища, что совсем не радовало Галю.
12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Халь ӗнтӗ вӑл ҫирӗм сакӑр ҫул тултарса пырать.
Пролог вырӑнне // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вальфо тем пысӑкӑш чӗлӗмне тапак тултарса тивертсе ячӗ те, хӑйне тивӗҫлӗ тытса, пӗр пӑлханмасӑр ярангӑран тухрӗ.Вальфо спокойно набил огромную трубку табаком, прикурил и с достоинством вышел из яранги.
Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсӗ ху мӗнле шутлатӑн, кам тума пултарнӑ ку усал ӗҫе? — ыйтрӗ Виктор Сергеевич, чӗлӗме тапак тултарса.
Айӑпли айӑпне йышӑнӗ-ши? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ун чухне пирӗн йӑли ҫавӑн пек пулнӑ, ачасене туртма чарман, ҫапах та эпӗ ӑна, халь сире панӑ пек, ҫӗнӗ чӗлӗме урӑх табак тултарса патӑм…
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэргыль хирӗҫ чӗнмерӗ, чӗлӗмне ӗмсе пӑхрӗ те вӗрчӗ, унтан вара табак тултарса туртса ячӗ.Ничего не ответив, Кэргыль пососал трубку, подул в нее, затем набил табаком, прикурил.
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.