Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кун пек чухне ҫилле мӗнле сирсе ямаллине те пӗлет вӑл.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
Унпа калаҫсан Аня хӑйне ҫӑмӑллӑн туять, вӑл яланах кирлӗ канашсем пама пӗлет, чӗрери темӗнле тунсӑха та сирсе яма ӑста.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Гриша аппӑшӗн сӳрӗк кӑмӑлне часах сирсе яма ӑста.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Тата иккӗшӗ, наган кӗпҫисене айӑккалла сирсе, унӑн хутне кӗчӗҫ:
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Агриппина йӑлмакаллӑ шыв лачакине сикрӗ, ҫара урисемпеле хӑяха сирсе, шыва сирпӗтсе, вӑл шаларан шала кӗрет…Агриппина прыгнула в топкую тину, разрывая g голыми коленями осоку, разбрызгивая воду,
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нимӗҫсем, австриецсем хапсӑннине сирсе ярса, пӗтӗм Крым ҫурутравне ҫарпа йышӑннӑ та, унта тарса хӑтӑлнӑ «Россия либералӗсене» — хӑйсене итлеме пултаракан, пӗртте хӑрушӑ мар этемсене — Крым правительстви туса хума сӗннӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӑй ҫав вӑхӑтрах бушлатне йӳле ярать те, ҫийӗнчи ҫӳхе кӗпине чӗрнисемпе туртса сирсе, кӑкӑрӗ ҫинчи драконне кӑтартать.Он распахнул бушлат, ногтями рванул тельник на груди, обнажая синего дракона.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— «Ҫав-ҫав номерлӗ приказа астуса тӑма йышӑнса, «Буря» отрячӗ хӑйӗнпе ҫакӑн йышши калаҫас формӑна та сирсе ярать, мӗншӗн тесен ку приказ, ӑна кирек кам панӑ пулсан та, пурпӗрех анархистсен кирек мӗнле ассоциацийӗшӗн те харпӑр шухӑш-кӑмӑлне ирӗклӗн каласа кӑтартас тӗп принципа хирӗҫ пырать…» тесе вулать Яков.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Пӑрӑн-ха, пӑрӑн, — терӗ Иван, Агриппинӑна казак патӗнчен сирсе.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Йывӑр алӑсене хулӗ ҫинчен сирсе антарчӗ те, ҫаврӑнса пӑхрӗ…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Анчах, юлташсем, рабочи класс коммунистла революцие пуҫласа янӑскер, помещиксемпе капиталистсен обществинчен юлнӑ сиенлӗ йӑласемпе инкексене хӑй ҫинчен пӗрре ҫапсах сирсе пӑрахма пултараймасть.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Спекуляцине «ытараймасӑр» спекуляцине ерекенсене кирек-кама та нимӗн хӗрхенмесӗр хӑй ҫумӗнчен сирсе, персе пӑрахма пултаракан ҫирӗп пролетарисем кирлӗ…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫак нимӗнпе сирсе ярайми инкеке пула пӗтӗм ҫӗр — ҫӗр каҫипех завод гудокӗсем уласа кӑшкӑрнипе тулса тӑрать.От этой неминуемой беды вся ночь гудит и воет заводскими гудками.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӗсем уҫҫӑнах армие аркатса яраҫҫӗ, Российӑна уҫҫӑнах сутаҫҫӗ, вырӑс ятне те ҫӗр питӗнчен сирсе пӑрахасси ҫинчен уҫҫӑнах калаҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл ман алла сирсе ячӗ, пӗр утӑм малалла ярса пусрӗ, анчах сулӑнса кайрӗ те тӳрех тӗшӗрӗлсе анчӗ, хӑйпе пӗрле мана та ӳкерчӗ.Он отстранил мою руку, сделал шаг вперед, но споткнулся и упал вниз лицом, повалив и меня.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Шыв хӗрринче, лашасем шавлӑн сывласа, сарлака сӑмса шӑтӑкӗсемпе шыва ик еннелле сирсе ӗҫнӗ вӑхӑтра, эпир хӗрлӗармеецсем калаҫнине итлерӗмӗр.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Анчах Ленин Кольӑн хавхалануллӑ тавҫӑрӑвне сирсе ярас тенӗ пекех каласа хучӗ:Но Ленин, словно бы нарочно, с целью опровергнуть Колины вдохновенные догадки, сказал:
17 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Паллах, Ленин ҫавнашкал хитре танлаштарусене тӳрех сирсе ячӗ, унӑн пит-куҫне канӑҫсӑр сӑн ҫапрӗ.Разумеется, Ленин отмахнулся от этих высокопарных сопоставлений, сделал озабоченно-деловитое лицо,
15 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Е революцилле правительство, ҫакна чарса лартса, ҫав намӑса сирсе ярать, е вӑл ӑна тӑваймасан, истори урӑх ҫынсене мала кӑларса тӑратать те, вӗсем ҫав намӑса сирнипе пӗрлех революци ҫӗнтерӗвӗсене те пӗтерсе хураҫҫӗ, ҫавӑнпа та ҫӗршыва телей кӳме пултараймаҫҫӗ…»
6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Анчах ку вӑл Ленин, ӗҫ тӑвас тесе, хӑйӗн туйӑмӗсене сирсе яма пӗлнинчен, ҫакна вӑл ӗмӗр тӑршшӗпе хӑнӑхма тӑрӑшнинчен килнӗ.Но оно было не более как выработанным в течение жизни умением отметать чувствования ради дела.
5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.