Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пынӑ (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Коммунистсемпе комсомолецсем чи йывӑр ответлӑ ӗҫре пур ҫӗрте те малта пынӑ.

Коммунисты и комсомольцы всюду впереди на самой тяжелой и ответственной работе.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӗсем пӑрпала большевикла тимлӗхпе кӗрешнӗ, Чукотски тинӗсе тӗпчес ӗҫе малаллах туса пынӑ.

С большевистским упорством борются они со льдами, продолжают исследование Чукотского моря.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Аэродромсем пӗрин хыҫҫӑн тепри ҫӗмӗрӗлсе пынӑ.

Один за другим ломаются аэродромы.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

«Челюскин» ҫинче пурӑнӑҫ яланхи пекех пынӑ, анчах ванакан пӑрсем пыра-пыра ҫапӑнни, шатӑртатса ҫӗмӗрӗлни яланхинчен йӑвӑрах илтӗнме пуҫланӑ.

Жизнь на «Челюскине» идет, как всегда, хотя чаще, чем всегда, слышатся удары и треск ломающихся льдов.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пароход хуллен Карски тинӗс тӑрӑх шуса пынӑ.

Медленно пробирается пароход по Карскому морю.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Наука тӗлӗшӗпе ӗҫлекенсем пӗр чарӑнмасӑр тӗпчев ӗҫне туса пынӑ.

Непрерывно ведут исследования научные работники.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Капитан мостикӗ ҫинчен капитан тинӗселле хытӑ пӑхса астуса пынӑ.

Зорко следит за морем с капитанского мостика капитан.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хыттӑнах ҫапӑнтарас мар тесе, Воронин капитан парохода пӗрмаях унталла та кунталла пӑркаласа пынӑ.

Постоянно меняя направление, капитан Воронин старается ослабить удары.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Малтанхи икӗ кунӗнче «Челюскин» Баренц тинӗсӗпе пынӑ.

Первые два дня «Челюскин» идет по Баренцову морю.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Парохода поляр тинӗсӗсенче ҫӳресе пиҫнӗ Воронин капитан ертсе пынӑ.

Вел пароход испытанный полярный капитан Воронин.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Мӗн те пулин ҫимелли тупма пулмасть-ши тесе, пӳрт патне темиҫе хут та шур упасем пынӑ.

Медведи не раз подходили в надежде чем-нибудь поживиться.

Новая Земля ҫинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тикӗс утса пынӑ ҫӗртех такӑнасси те пулать тесе ахальтен каламан.

Не зря говорится, что на ровном ходу можно и споткнуться.

XXVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Вакунра пынӑ май е ҫывӑраҫҫӗ вӗсем, е анасласа лараҫҫӗ.

— Они спят в вагонах или просто сидят и зевают.

XXII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Тӗлпулу саманчӗ ҫывхарсах пынӑ май ман чӗре хытӑрах та хытӑрах тапма пуҫлӗччӗ.

И чем ближе к назначенному часу, тем счастливее.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Чӑн та-ҫке-ха, ӗҫе хушнӑ пек туса пынӑ вӑхӑтрах кӑштах шӑнӑрсене лӑнчӑ ярса илме те май килет-ҫке.

Ведь можно быть верным слову и все-таки ленивым.

XIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗр-пӗр япала е ӗҫ-пуҫ ҫинчен сӑмах пынӑ чух манӑн тусӑм нихӑҫан та туллин ӑнлантарса тӑмастчӗ.

Мой друг никогда мне ничего не объяснял.

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

13 ҫулти хӗрача малта амӑшӗпе ларса пынӑ, ҫывӑрса пынӑ.

13-летняя девочка сидела впереди с матерью и спала.

ПАЗик трактор ҫине пырса тӑрӑннӑ: 13-ри хӗрача вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36357.html

Акци пынӑ май ял ҫыннисене ҫак паллӑ кун ҫинчен каласа паракан информаци буклечӗсем валеҫнӗ.

В ходе акции раздали жителям села информационные буклеты, рассказывающие об этом знаменательном дне.

"Шурӑ тӑрнасен кунӗ" акци // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... si-3489619

Самана улшӑнса пынӑ май пӗтӗм сферӑра ҫӗнӗлӗхсем пулса иртеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Этнобиблиотека ӗҫлеме пикенчӗ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/10/20/%d1%8d%d1%8 ... %87%d3%97/

Уява пынӑ кашни ҫын хавхалану зарячӗ тата темӗн чухлӗ эмоцисем илнӗ.

Каждый присутствовавший на празднике получил заряд бодрости и массу положительных эмоций.

Пишпӳлекри "Умка" ача садӗнче ачасем ашшӗсемпе пӗрле ирхи зарядка тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-1 ... un-3477556

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех