Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫывӑхра, пӗр тӗм ҫинче, темле чӑпар хӳреллӗ сарӑрах кайӑк ларатчӗ.Неподалеку сидела любопытная желтоватая птица с пестрым хвостом и живо посматривала на молодых.
IV. Ҫӑлӑнӑҫ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ильяс пынӑ чух Тухтар, яланхи пекех, пӗччен те салху ларатчӗ.Когда к Тухтару пришел Ильяс, тот, как обычно, сидел грустный и задумчивый.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
«Хӗрлӗ бандисем» тенӗ сӑмахсене илтсенех шлем патне ҫӗклесе тытнӑ алӑри пӳрнесем хӑйсем тӗллӗнех чӑмӑртанса ларчӗ те, капралӑн илемсӗр питне ҫапса лапчӑтас шутпа, манӑн чӑмӑр хӑй тӗллӗнех унӑн пичӗ ҫине кӑшт кӑна анса ларатчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Хобочӗ пӗчӗк пулсассӑн та хӑш-пӗр чухне хӑма хушшине хӗсӗнсе ларатчӗ.Он у неё хотя и маленький, а всё же нет-нет да и застревал между досок.
Кама мӗн кӑмӑла каять // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Вӑл хартлаткаласа малти урисене куклететчӗ те чӗркуҫленсе ларатчӗ.
Кама мӗн кӑмӑла каять // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Ун чухне сӗтел хушшинче килтисемсӗр пуҫне музыкӑна вӗрентекен учитель те — ырханкка, ҫамрӑк господин, хӑйне хӑй сӑпайлӑн та именчӗклӗн тытаканскер, ларатчӗ.
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Амӑшӗ кантӑк умӗнче ларатчӗ, вӑл ун патне пырса тӑчӗ:
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ӗмӗрех тӳлекскер, хускавсӑрскер, никама та тӗкӗнменскер, «пӗрре» паллӑсене те, «пиллӗксене» те темле пӗр хумханмасӑрах йышӑнаканскер, Иванов, хӑй вырӑнӗнче тапранман пекех ларатчӗ.
Иванов // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма пынӑ вӑхӑтра амӑшӗ вуласа ларатчӗ.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Хӑй пӗччен юлсан, пӗр-пӗр япалана илетчӗ те ӑна нихҫанхи пек мар тимлӗн хыпашласа сӑнаса ларатчӗ, унтан, ӑна калле хурса, ҫав япалан кӳлепи-калӑпӑшне тепӗр хут «курма» тӑрӑшатчӗ.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Петр хальхи пек тунсӑхпах ҫыранти тӗмеске ҫинче ларатчӗ, хӗрача та ун умӗнче хальхи пекех йӗретчӗ…Он сидел на холме с такою же грустью, а она плакала над ним так же, как и теперь…
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫеҫенхирти пӗр-пӗр улӑп тӑпри ҫине улӑхса е шыв хӗрринчи тӗмеске ҫине, е тата, ялан хӑнӑхнӑ чӑнкӑ ҫыран хӗррине кайса ларатчӗ те вӑл, ҫулҫӑсем чӑштӑртатнипе курӑксем пӑшӑлтатнине е ҫеҫенхир ҫилӗ темӗнле ассӑн сывланине кӑна итлетчӗ; Ҫакӑ пурте унӑн чӗринчи кӑмӑл-туйӑмӗпе уйрӑмах лайӑх килӗшсе тӑратчӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Пӗррехинче Петрик юханшыв ҫыранӗнчи сӑрт ҫинче пӗчченех ларатчӗ.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫапла пулин те, вӑй ҫитерессе шанса тӑни унӑн чӗринче куллен-кун ӳссех пычӗ, майлӑ вӑхӑт тупса — каҫ пулас умӗн ача кайри аллейӑра вылянӑ чухне е уҫӑлса ҫӳреме кайсан, — вӑл пианино умне ларатчӗ.
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫапла пулин те вӑл кашни каҫах, ывӑлӗ ут витине тарса кайсан, кантӑк уҫса чавсаланса ларатчӗ те тӗмсӗлсех итлетчӗ.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫаплаччӗ ҫав: ун чухне вӑл кӗтесри сак ҫине ларатчӗ те, сӗрме купӑса хыртарнӑ янахӗпе ҫирӗппӗн хӗстерсе, путек тирӗнчен ҫӗлетнӗ ҫӗлӗкне ӗнси ҫине маттур йӗкӗтле пусса лартса, хивре карӑнтарнӑ хӗлӗхсене кукӑр сӗркӗчипе сӗртӗнетчӗ кӑна, вара корчмарисенчен сахалӑшӗ пӗр вырӑнта тӳссе ларатчӗҫ.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Макҫӑм пичче садра ларатчӗ.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Чӗрӗ вӑр-варлӑхӗ майӗпенех пӗтсе пычӗ; пӗр-пӗр улах кӗтесе кайса вырнаҫатчӗ те, вара сехечӗ-сехечӗпе сӑн-питӗнчи пӗр йӗре те хускантармасӑр, темле пит тимлӗн тӑнласа итленӗн, лӑпкӑн ларатчӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ун чухне Павел Васильевич ӗҫе кайнӑччӗ, Ваҫҫук, шурӑ ҫӑкӑр ҫине ҫу сӗрсе, ирхи апат ҫисе ларатчӗ.Павел Васильевич ушел на работу, Васек завтракал, густо намазывая маслом белый хлеб.
7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ирхине, Воропаев аяла Лена пӳлӗмне, чей ӗҫме анса ӗлкӗрнӗччӗ кӑна, — вӑл яланхи пекех протезсӑр ларатчӗ, Танечка ун чӗркуҫҫийӗ ҫинче сиккелетчӗ, — шпор сасси илтӗнсе кайрӗ те, тулти алӑка шаккани илтӗнсенех пӳлӗме Романенко илемлӗн кӗрсе тӑчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.