Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑмака сăмах пирĕн базăра пур.
кӑмака (тĕпĕ: кӑмака) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗренекенсем тимӗр кӑмака тавра пуҫтарӑнса ларнӑ.

Ученики сидели вокруг чугунной печки.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Амӑшӗ сӑмавар патӗнче кӑштӑртаткаларӗ те ӑна кӑмака анине кӗртсе лартрӗ.

Мать захлопотала у самовара и поставила его в устье печи.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӑмака патӗнчи ачасем, кӗлеткисене чултан тунӑпа пӗрех, вырӑнтан хускалмасӑр лараҫҫӗ.

Силуэты нескольких учеников, словно изваяния, неподвижно застыли вокруг печки.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Теприсем тата пӗр хускалмасӑр, пӗр-пӗрне сӑмах хушмасӑр кӑмака ҫывӑхӗнче чӗрнисене кӑшласа лараҫҫӗ.

Другие неподвижно, в мрачном молчании сидели возле печки, грызя ногти.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах халӗ кӑмака хутмаҫҫӗ.

По теперь печка не топится.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пысӑк тимӗр кӑмака патӗнче кӑна ик-виҫӗ вӗренекенӗн мӗлкисем палӑраҫҫӗ.

Только вокруг большой железной печки чернели силуэты двух-трсх учеников.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ун патӗнче паҫӑртанпах вырӑнтан хускалмасӑр тӑнӑ Урсэкие пӗчӗкҫӗ кӑмака патне пычӗ, хӗрсе кайнӑ паяльнике кӑларчӗ, верстак ҫинчен тӗрлӗрен детальсем илсе, чупнӑ пекех каялла таврӑнчӗ.

Урсэкие, который все время, не трогаясь с места, стоял возле него, бросился к печурке, вынул из нее раскаленный паяльник и, схватив с верстака кучу деталей, бегом направился обратно.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӑмака умӗнче пӗр чун та юлмасть.

У печурки вмиг не оставалось ни души.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӳртре, кӑмака тӑрринче ларакан кӗленчене саппунӗпе ачана чӗркенӗ пек чӗркесе, хӑй ҫумне пӑчӑртарӗ.

Куҫарса пулӑш

Аптӑранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 32–36 с.

Вӗсене ҫийӗнчех пытарса хучӗ хӗрарӑм, пӗрне мунчана кайса лартрӗ, теприне пӳрте — кӑмака тӑррине, виҫҫӗмӗшне — сысна витине.

Куҫарса пулӑш

Аптӑранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 32–36 с.

Кӑмака хутмалӑх вутӑ кӗртсе пар, — тесен.

Куҫарса пулӑш

Яка Микихвер шухӑшӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 4–7 с.

Киле вӑл тепӗр ирхине тин таврӑнчӗ те, ним шарламасӑр, тӳрех вӗри кӑмака ҫине хӑпарса выртрӗ.

Куҫарса пулӑш

XXV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Кӗске кӗрӗк тӑхӑннӑ Кӗҫтук пӗр ҫӗклем вутӑ ҫӗклесе кӗчӗ, хӑна ҫинелле пӑхса илсе, ҫӗклемне кӑмака умне хуллен хучӗ.

Куҫарса пулӑш

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Кӑмака ҫумӗнче тимӗр кравать.

Куҫарса пулӑш

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Часах ӑшӑ пӳртре, кӑмака хыҫӗнче, шӑрчӑк чӑрӑклатни ҫеҫ илтӗне пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Каҫсерен шкул стурӑшӗ Чалтун Иванӗ коридорта кӑмака хутса яратчӗ те, эпир ун тавра пухӑнса лараттӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хӑраса ӳкнӗ чунавальнӗк хӑнасем ҫинелле мӗскӗннӗн пӑхса илчӗ, шӑпланнӑ Савали те, кӗслине хул айне хӗстерсе, кӑмака хыҫнелле шӑвӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӑл шурӑ кӗпе-йӗм тӑхӑннӑ, ҫӗн тӑла-ҫӑпата сырнӑ — кӑмака сакки ҫинче кукӑр чӗлӗмне паклаттарса ларать.

Куҫарса пулӑш

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Эпир йӗпеннӗ кӗлтесене лахханран туртса кӑлартӑмӑр та кӑмака шӑтӑкӗсенче, печурккасенче, типӗтрӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вара ҫав пуҫтах пуҫ хӑйӗн татӑк хӳрипе (хӳрине унӑнне хӑй кӑмака ҫинче харлаттарса ҫывӑрнӑ чух шӑшисем ҫисе янӑччӗ)… татӑк хӳрипе пӗррех капана ҫапать те тӳрех лаххана чӑмтарать.

Куҫарса пулӑш

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех