Шырав
Шырав ĕçĕ:
Енчӗкре тенкӗ ҫурра яхӑн вак кӗмӗлпе пӑхӑр пуҫтарӑнчӗ, пӗр тутӑхнӑ кукӑр пӑтапа пӗчӗк ҫӑра уҫҫи тупӑнчӗ.О стол звякнули несколько медных и серебряных монет, заржавелый кривой гвоздь и маленький ключик.
Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑй итлесе тӑнӑ калаҫӑва пӗр сӑмах сиктермесӗр тата хӑй асӑрханӑ пур вак япаласем ҫинчен те каласа кӑтартрӗ.Слово в слово повторил весь разговор и все мельчайшие подробности, подмеченные им.
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Пурне те, пур вак япаласене те аса илме тӑрӑшӑр…
1. Вӑрттӑн вӗлерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Гарин Российӑри вак халӑхсем патша саманинче мӗнле йывӑр пусмӑр тӳссе пурӑннине курнӑ.Гарин видел, какой тяжелый гнет испытывали малые народы России в царское время.
Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.
Вӑл шӑппӑн утать, ҫыранти вак чулсем ун ури айӗнче шӑппӑн чӑштӑртатаҫҫӗ; хӑй хуллен кӑна полякла юрлать.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫав сасӑсем пӳлӗмре, хитре те янаравлӑ вак чулсем шӑнкӑртатнӑ пекех, хитрен илтӗнсе тӑраҫҫӗ.Эти звуки падали в комнату, подобно ярким и звонким камешкам, быстро отбивавшим переливчатую дробь.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Мишель Флешар пыракан анлӑ тӳрем сӑртлӑхра талккӑшпех вак тӗмсемпе курӑк ӳснӗ.Местность, по которой шла Михалина Флешар, поросла травой и вереском.
I. Тупнӑ, анчах ҫухатнӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Анчах Бретаньре, Вандейӑра тата унпа кӳршӗллӗ провинцисенче вак арендаторсем, тара илнӗ ҫӗре хӑйсемех ӗҫлекенскерсем, ҫав ҫӗрсене хӑйсен аллинчен туртса илнӗшӗн кӳреннӗ.
II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Анчах ытти фактсем, хӑш-пӗр паллӑрах вак тӗвек япаласем, мана текех йӑнӑштарма пултарайман.
XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Кусемсӗр пуҫне ҫӗрте темӗн чухлӗ вак чул купаланса выртать.Почва была покрыта множеством обломков и округлыми гальками.
XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Кусем пурте пӗчӗк вырӑнта ӗҫлекенсем пулнӑ — суту-илӳ фирмисенчи вак служащисем, приказчиксем, музыкантсем.Все это был мелкий люд — маленькие служащие торговых фирм, приказчики, музыканты.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсем Романенкопа пӗрле вак чул сарнӑ килкартине тухрӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Сасартӑк куҫа курӑнакан пулнӑ аслӑ япалана ӑнланаймасӑр, ҫынсем, хӑйсемшӗн ҫӗнӗ пулнӑ туйӑма аякка хӑварса, куҫа курӑнакан вак япаласем ҫинчен калаҫма тытӑнчӗҫ.
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пур вак япалана та аса илме тӑрӑшса, вӑл хупса лартнӑ ҫынсем тарни ҫинчен темле юмах янӑ пек тата хӑй ӑна ӗненсех кайман пек каласа пачӗ.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫав вак вӑр-хурах хӑйӗн судӗнчен чи ирсӗр комеди тӑвать.
XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫитменнине — вак япаласем хӑрушӑ, пӗр-пӗрин ҫумне хутшӑнса ҫулталӑк пулса пыракан минутсем хӑрушӑ…И страшны мелочи, страшно — ничтожное, минуты, из которых слагаются года…
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл халӗ те чӗркуҫҫи ҫинчех, темрен калама ҫук тӗлӗннӗ пек пулса, шыв ҫинелле, вак хумсем ҫутӑлкалани ҫине пӑхса тӑчӗ.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пӗри приклачӗпе вак хӗррине ҫапрӗ те, пысӑк пӑр катанне катса пӑрахрӗ.Один ударил прикладом в край проруби, отколол большой кусок льда.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Суранласа пӗтнӗ урасем пӑр ҫинче шурӗҫ, вак пӑр катӑкӗсем шыҫса кайнӑ ӳт ӑшне кӗрсе ларчӗҫ.Израненные ноги скользили по льду, мелкие куски льда вонзались в опухшее тело.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӗсем вилӗм ҫинчен ҫав тери лӑпкӑн, пӗр-пӗр вак япала ҫинчен каланӑ пек, калаҫса ларнӑ пирки Ольгӑн чӗри хӑраса, пӑчӑртанса пычӗ.И сердце ее наполнялось ужасом оттого, что они говорят так спокойно, словно это мелочь какая.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.