Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ухтиван (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тен, эппин, Ухтиван каҫарать пуль?

Может, Ухтиван простит?

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ну, асту, Ухтиван, — терӗ Якур.

— Ну, гляди, Ухтиван, — сказал Ягур.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ухтиван ҫапсан леш, кантур чӗппи, палтӑрах ҫӗре хутланса анчӗ.

— От удара Ухтивана он так и повалился на землю, конторская крысы!

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван килнелле васкамасӑр утрӗ, ҫенӗке кечӗ те ним тума аптраса йӑрхахран сӗрме купӑсне илчӗ.

А Ухтиван неторопливо зашагал к дому, вошел в сени и, не найдя другого выхода кипевшему в нем гневу, взялся за скрипку.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗн пулнине ҫынсем ӑнланса иличчен Ухтиван аллине ҫӗклерӗ те Ивука янаххинчен ҫатлаттарчӗ.

Ухтиван со всего размаху двинул Ивука в подбородок.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван кулса ячӗ.

Ухтиван засмеялся.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ытлашши ашкӑнатӑр, — терӗ те Ухтиван пристав ҫывӑхнерех ярса пусрӗ.

— Я говорю, лишнего вы себе позволяете, — Ухтиван подошел еще ближе.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван сассинчи вӗчӗрхенӳ, пытарӑнчӑк хаярлӑх ват ҫерҫие шалтах аптратса пӑрахрӗ.

Скрытая угроза в голосе Ухтивана сбила старого воробья с толку.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

…Кантуртисем хӑйсенчен иртсе виҫҫӗмӗш киле кӗрсен тин Ухтиван ушкӑна пырса хутшӑнчӗ.

…Конторщики ворошили уже третий дом от старика Яриле, когда появился Ухтиван.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗншӗн халӗ те килмест-ши Ухтиван?

Где же Ухтиван, почему до сих пор не пришел?

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫуралнӑранпа ҫур пус укҫа тытса курман пулмалла вӑл», — терӗ Ивук та Ухтиван киличчен кунтан тухса кайма шутласа.

— Отродясь полкопейки в руках не держал, — поддержал старосту Ивук и повернулся, чтобы уйти со двора Ухтивана.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Тӑхта-ха, Ухтиван

— Постой, Ухтиван.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван картах ҫаврӑнчӗ.

Ухтиван насторожился.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ячӗшӗн кӑна вӑл Ухтиван хыҫҫӑн кулнӑ пек турӗ те пукан ҫине кӗрсе ларчӗ.

Он деланно усмехнулся и опустился на чурбак.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван тути хӗррисем кӑштах аялалла усӑнчӗҫ.

Уголки губ Ухтивана опустились книзу.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эсӗ мӗн-и? — текелесе Ивук Ухтиван патне йӑпшӑнса пычӗ.

— Ты это? — как ни в чем не бывало, но еще с опаской приблизился Ивук к Ухтивану.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унӑн пӑсаранни пек суйкӑн куҫӗсем пӗр самантрах Ухтиван кӑмӑлӗ йӑвашланнине асӑрхарӗҫ.

Его вороватые, как у хорька, глаза вмиг определили, что гнев Ухтивана уже миновал.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван сӗрме купӑсне тытса ларма ӗлкӗрнӗччӗ кӑна, сукмакпа такам асӑрханса утса килни илтӗнчӗ, кӗҫех лупас алӑкӗнчен Ивук пуҫӗ курӑнчӗ.

Немного успокоившись, взялся за скрипку и едва тронул смычком струны, услышал чьи-то осторожные шаги, вскоре в дверном проеме показалась голова Ивука.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван вӑл аякра таплаттарса чупнине итлесе тӑчӗ-тӑчӗ те Ивукӑн манса юлнӑ карттусне илсе тухса хӑва хушшинелле вӑркӑнтарчӗ.

Ухтиван услышал только тяжелый удаляющийся топот, вернувшись в сарай, увидел оставленный Иву ком картуз и швырнул его в кусты.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван темӗн шыраса йӗри-тавра пӑхкаласа ҫаврӑнчӗ.

— Ухтиван, словно ища что-то, оглядел весь сарай.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех