Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тупата сăмах пирĕн базăра пур.
Тупата (тĕпĕ: тупата) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тупата ыран тавӑрса паратӑп.

— Завтра отдам, честное слово.

4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тупата, вӗлерчӗ-ҫке-ку!

— Батюшки, убил!

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тупата стрела! — савӑнса кӑшкӑрчӗ вӑл.

Честное слово, стрела! — торжествующе крикнула она.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тупата, ачасем, пирӗнне ҫитеймест!

 — Честное слово, ребята, не лучше!

1 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Шпионсем мана каччӑсем пуян хӗрне савнӑ пекех саваҫҫӗ, тупата!

— Шпионы за мной ухаживают, точно женихи за богатой невестой, честное слово!

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мана ҫиме парасчӗ сирӗн, тупата, питӗ ҫиес килет! — кӗтмен ҫӗртен каласа хучӗ Николай.

— Дали бы мне поесть, — ей-богу, очень хочется! — неожиданно воскликнул Николай.

IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Тупата, вӑл пирвайхи ҫапӑҫурах вилнӗ пултӑр, ӑна бомба ҫурса тӑкнӑ пултӑр, танк таптаса тӑктӑр — анчах вӑл кунтан авантарах пулӗ, илтетӗн-и?

Слышишь, лучше пусть бы в первом бою погиб, пусть бы его бомба разорвала, пусть бы его танк задавил, слышишь?

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Кирек ӑҫта куҫар, тупата туршӑн, Василь Кузьмич, шуйттан мӑйраки ҫине ларт хӑть, эпӗ килӗшетӗп, анчах эсӗ мана Ефросиньйӑран хӑтар!

— Куда хочешь, батюшка Василь Кузьмич, хоть к лешему на рога, я согласна, только освободи ты меня от Евфросиньи!

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Вася пичче, эпӗ тупата туршӑн ӑнсӑртран!

— Дядя Вася, да ведь я ж, ей-богу, нечаянно!

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Витя-диспетчер, правленипе телефон тӑрӑх ҫыхӑн та кала — трактор суха кассинче ларать, эсӗ вӗсене хӑвӑн сӑмахусемпе кала, вӗсем тепӗр пилӗк минутран вӑрлӑх илсе килмесен, эпӗ вӗсене, тупата туршӑн, гусеницӑпа таптаса тӑкатӑп!

Витя-диспетчер, свяжись с правлением по телефону, скажи, трактор встал в борозде, скажи им всеми своими словами, что если они через пять минут не подвезут семена, то я их гусеницами передавлю, честное слово!

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эх, Алешка, юрататӑп вӗт эпӗ сана, хӗре юратнӑ пекех юрататӑп, тупата туршӑн, анчах эсӗ темле ытлашши пысӑк планлӑ!

 — Эх, Алешка, ведь люблю я тебя, ну просто, как девка, люблю, ей же богу, только чересчур ты какой-то сверхплановый!

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ӑна кафедра умне кӑларсан та, тупата, унта та ҫухалса каяс ҫук!

 — Его хоть на кафедру, честное слово, и там не растеряется!

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Асанне, тупата вӑл, эпир мар.

— Ей-богу, бабушка, он, а не мы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Пӑшалне Андрюшка хӑйпе пӗрлех илсе килчӗ, тупата!

— А ружжо Андрюшка с собой взял, ей-бо!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Эпӗ куна манас ҫук, — тупата!

— Этого я не забуду, — честное слово!

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Тупата, ырлӑх-ҫке!

Благодать!

Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Тупата турӑ, Сид мистер, ун пек кукӑль епле пӗҫерем-ха эпӗ.

— Господи, мистер Сид, да как же я испеку такой пирог?

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Куҫса пырӑр пирӗн пата, ун пек туни тата лайӑхрах, тупата та.

А еще лучше, переселяйтесь к нам, право.

VII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Тӗлӗкри пек, тупата!

Все красиво, как во сне.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тупата, питӗ романтикӑллӑ хӗр.

Уверяю, романтическая особа.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех