Шырав
Шырав ĕçĕ:
Йӗркесӗр ӗҫӳ ытла та нумай, ҫылӑхусен шучӗ те ҫук — ҫавӑнпа сана ҫапла турӑм.по множеству беззаконий твоих Я сделал тебе это, потому что грехи твои умножились.
Иер 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Акӑ Ҫӳлхуҫа Израильпе Иуда ҫинчен каланӑ ҫав сӑмахсем: 5. Ҫӳлхуҫа ҫапла калать: эпир сехӗрленӳ сассине илтетпӗр — хӑрушӑ, тӑнӑҫлӑх ҫук!
Иер 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
29. Хамӑн ятӑмпа хисепленекен ҫак хула ҫине Эпӗ хӗн-хур яратӑп пулсассӑн, эсир хаса курмасӑр юлайӑр-и вара? Ҫук, хаса курмасӑр юлаймӑр, мӗншӗн тесессӗн Эпӗ ҫӗр ҫинче пурӑнакан мӗнпур ҫын ҫине хӗҫ яратӑп, тет Саваоф Ҫӳлхуҫа.
Иер 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
9. Этем чӗри пек ултавли нимӗн те ҫук, питех те пӑсӑк вӑл; кам пӗлсе пӗтерӗ ӑна?9. Лукаво сердце человеческое более всего и крайне испорчено; кто узнает его?
Иер 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Сан патна тӗнче хӗрринчен халӑхсем килӗҫ те ҫапла калӗҫ: «пирӗн аттесен еткерлӗхӗ — ултав ҫеҫ, пуш япала ҫеҫ, унӑн ним усси те ҫук».
Иер 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Тӑнӑҫлӑх кӗтрӗмӗр — ним ырри те ҫук; сываласса шантӑмӑр — сехмет ҫитрӗ!Ждем мира, и ничего доброго нет; ждем времени исцеления, и вот ужасы.
Иер 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Хир ашакӗсем те сӑртлӑ вырӑнсенче тӑраҫҫӗ, шакал пек хӑйӑлтатаҫҫӗ; куҫӗсем тӗксӗмленсе ларнӑ, мӗншӗн тесессӗн курӑк ҫук.
Иер 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Айпӑлан та хирте пӑруласа пӑрушӗсене пӑрахса каять, мӗншӗн тесессӗн курӑк ҫук.5. Даже и лань рождает на поле и оставляет детей, потому что нет травы.
Иер 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
19. Кӑнтӑрти хуласене питӗрсе илнӗ, вӗсене уҫакан ҫук; Иуда пӗтӗмпех тыткӑна каять, йӑлтах тыткӑна каять.
Иер 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Пушхирти пӗтӗм ту ҫине ҫаратакансем, тустаракансем килнӗ — Ҫӳлхуҫа хӗҫӗ ҫӗрӗн пӗр вӗҫӗнчен тепӗр вӗҫне ҫити тӗппипех пӗтерет; пӗр чӗрӗ чуншӑн та тӑнӑҫлӑх ҫук.
Иер 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Кӗтӳҫӗсен ушкӑнӗ Манӑн иҫӗм пахчине тустарса пӗтерчӗ, Манӑн ҫӗр лаптӑкне таптарӗ; Манӑн юратнӑ ҫӗр лаптӑкне ишӗлчӗк купипе пушхир туса хӑварчӗ; 11. ӑна пушхире кӑларчӗ, юхӑннӑскер, вӑл Ман умӑмра макӑрать; пӗтӗм ҫӗр ҫаралса юлнӑ, ӗнтӗ ҫакӑншӑн хуйхӑракан та ҫук.
Иер 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
14. Пӗлӳсӗр ҫын ӑссӑрла хӑтланать, шӑратса йӗрӗх ӑсталакан хӑйне намӑса хӑварать: вӑл тунӑ йӗрӗх — суя япала, унра сывлӑш ҫук.
Иер 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Эй халӑхсенӗн Патши, кам хӑраса тӑмӗ Санран? ҫакӑ вӑл пӗртен-пӗр Сана ҫеҫ тивӗҫлӗ; халӑхсен мӗнпур ӑсчахӗ хушшинче те, вӗсен пур патшалӑхӗнче те Сан евӗрли урӑх ҫук.
Иер 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Эй Ҫӳлхуҫа, Сан пекки урӑх ҫук!
Иер 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Вӗсенчен ан хӑрӑр, вӗсем усал тӑваймаҫҫӗ, анчах вӗсен ыррине тума та вӑйӗ ҫук.Не бойтесь их, ибо они не могут причинить зла, но и добра делать не в силах.
Иер 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Тӑнӑҫлӑх кӗтрӗмӗр — ним ырри те ҫук, сываласса шантӑмӑр — сехмет ҫитрӗ.15. Ждем мира, а ничего доброго нет, - времени исцеления, и вот ужасы.
Иер 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Ирсӗр ӗҫсем туса вӑтанаҫҫӗ-и-ха вӗсем? ҫук, пачах та вӑтанмаҫҫӗ, хӗрелмеҫҫӗ те.12. Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, они нисколько не стыдятся и не краснеют.
Иер 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Ман халӑхӑм хӗрӗн суранӗсене ячӗшӗн ҫеҫ сиплеҫҫӗ, «тӑнӑҫлӑх, тӑнӑҫлӑх!» теҫҫӗ те — тӑнӑҫлӑхӗ ҫук та.11. И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: «мир, мир!», а мира нет.
Иер 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Ирсӗр ӗҫсем туса вӑтанаҫҫӗ-и-ха вӗсем? ҫук, пачах та вӑтанмаҫҫӗ, хӗрелмеҫҫӗ те.15. Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, нисколько не стыдятся и не краснеют.
Иер 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Вӗсем кӗҫӗннинчен пуҫласа асли таранах мулшӑн ҫунаҫҫӗ, пророкран пуҫласа священник таранах пурте ултавлӑ ӗҫ тӑваҫҫӗ; 14. Ман халӑхӑмӑн суранӗсене ячӗшӗн ҫеҫ сиплеҫҫӗ, «тӑнӑҫлӑх, тӑнӑҫлӑх!» теҫҫӗ те — тӑнӑҫлӑхӗ ҫук та.
Иер 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.