Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

унпа (тĕпĕ: ун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каллех унпа юнашар пулать.

Опять будет рядом.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ахальтен мар унпа Брянский туслӑччӗ.

Недаром с ним Брянский дружил.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Младши лейтенант Теличко ку чаҫре пайтахранпа, «старик» шутне кӗме ӗлкӗрнӗ, Сагайда унпа сахал мар йывӑрлӑхсем тӳссе курнӑ, ҫавӑнпа та вӗсем, пӗр-пӗринпе тӗл пулсан, нихҫан та калаҫса пӗтереймеҫҫӗ.

Младший лейтенант Теличко был ветеран, «старик»; с ним Сагайда не раз попадал в трудные переделки, и поэтому, встречаясь, они никак не могли выговориться до конца.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Антоныч кун пек йӗркесӗрлӗхпе килӗшме пултараймасть, ҫавӑн пирки унпа Сагайда хушшинче ҫивӗч тавлашусем пула-пула иртеҫҫӗ.

Антоныч не мог смириться с такой несправедливостью, и на этой почве между ним и Сагайдой возникали острые стычки.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Анчах мӗншӗн-ха эпир унпа килӗштерсе пурӑнаймастпӑр?

— Но почему же мы с ним никак ужиться не можем?

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унпа вӑл паян пӗрер черкке эрех ӗҫрӗ, кайран питӗ вӑйлӑ тавлашрӗ.

С которым он сегодня выпил чарку, а после жестоко поспорил.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Майор хапхаран тухрӗ, унпа пӗрле кӗске пиншаксемпе гетрсем тӑхӑннӑ, ҫӗлӗкӗсем ҫине партизан хӑйӑвӗсем ҫыпӑҫтарнӑ хӗҫпӑшаллӑ темиҫе ҫамрӑк утса пырать.

Майор вышел из ворот, с ним было несколько вооруженных юношей в коротких пиджаках и в гетрах, с партизанскими ленточками на шляпах.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тен, походра унпа ҫӑмӑлрах пулӗ…

Может, даже легче с ним будет в походе…

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унпа шӳт тума та юрамасть пулать?

Уж и пошутить с ней нельзя?

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Костя вырӑс чӗлхипе иккӗ паллине тӳрлетнӗренпе тата эпир унпа иксӗмӗр обществӑллӑ ӗҫе хутшӑнма тытӑннӑранпа ачасем хушшинче пирӗн авторитет вӑйлӑ ӳсрӗ.

С тех пор как Костя исправил свою двойку по русскому и мы с ним стали вести общественную работу, наш авторитет среди ребят очень повысился.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ унпа калаҫса пӑхман пулӗ!

— Будто я с ним не говорил!

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Унпа лайӑхрах калаҫса пӑхмаллаччӗ, вӑл сана итлемест пулсан, учительницӑна е мана, е ачасене каласа памаллаччӗ.

— Надо было поговорить с ним серьезно, а если бы он тебя не послушался, надо было сказать учительнице, или мне, или ребятам.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Костя Ольга Николаевна ҫине тинкерсе пӑхать, утияла, унпа пуҫ урлах витӗнсе выртасшӑн пулнӑ пек, пӗтӗм вӑйран хӑй ҫинелле туртать.

Костя смотрел на Ольгу Николаевну во все глаза и изо всех сил натягивал на себя одеяло, будто решил закутаться в него с головой.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ уроксем хыҫҫӑн Шишкин патне кӗрсе, унпа юлашки хут ҫирӗппӗн калаҫса пӑхас тенӗччӗ.

Я хотел после уроков зайти к Шишкину и в последний раз серьезно поговорить с ним.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ тӳссе ирттерӗп, кайран вӑл хӑех эпӗ урӑхла тума пултарайманнине курать те, эпир унпа каллех туслашса каятпӑр.

Я перетерплю, а потом он сам увидит, что я не мог поступить иначе, и мы снова подружимся с ним.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫакӑн ҫинчен шухӑшларӑм-шухӑшларӑм та Костьӑна кулленех пулӑшма шут тытрӑм, анчах вӑл шкула ҫӳреме пуҫламасӑр унпа вӗренсе ларасси ҫинчен ӗмӗтленме те кирлӗ марри ҫинчен аса илтӗм.

Я размечтался об этом и решил, что буду заниматься с ним каждый день, но тут же вспомнил, что о занятиях нечего и мечтать, пока он не вернется в школу.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Манӑн Костьӑна питӗ пулӑшас килет, эпӗ ҫапла шухӑшлама пуҫларӑм: унпа лайӑхрах ӗҫлеме тытӑнсан, вӑл вырӑс чӗлхипе аван ӗлкӗрсе пыма пултарӗ, вӗренесси те ӑнӑҫлӑ пулса пыма тытӑнӗ.

Мне очень хотелось помочь Косте, и я стал думать, что если бы начать с ним как следует заниматься, то он может выправиться по русскому языку, и тогда учеба у него пойдет успешно.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑл йӗркеллӗ вӗренсе пынӑ пулсан, унпа нимӗнле япӑх ӗҫ те пулса иртмен пулсан, мӗнле лайӑх пулнӑ пулӗччӗ!

Как было бы хорошо, если бы он учился исправно, ничего бы такого с ним не произошло!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ унпа хам калаҫас тенине калаҫаймарӑм, часах киле тухса кайрӑм.

Я так и не поговорил с ним, о чем хотел, и скоро ушел домой.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тепӗр чухне вӑл ман ҫине, эпӗ унпа тем ҫинчен калаҫса пӑхасшӑн пулнине пӗлнӗ пекех, тинкерсе пӑхать.

Она так внимательно поглядывала на меня иногда, будто знала, что я о чем-то хочу поговорить с ней.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех