Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ура сăмах пирĕн базăра пур.
Ура (тĕпĕ: ура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Саша ура ҫине тӑрать, куҫӗсене сӑтӑрса тасатать.

Саша поднимается, протирает глаза.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӑрланнӑ калча ура айӗнче симӗс кӗленче пек кӑчӑртатать.

Обледеневшая озимь хрустела под ногами, как зеленое стекло.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пуҫ тӳпинчен пуҫласа ура тупанне ҫитиччен вараланса пӗтнӗ ҫынсем те, выльӑхсем те хӑйсен сӑнарӗсене ҫухатрӗҫ.

И люди, и животные, вымазанные с головы до ног, стали непохожи на самих себя.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсем тӳрӗ ҫулпа каймаҫҫӗ, мӗншӗн тесен ура айӗнче унта та кунта пралуксем тӑсӑлса выртнине асӑрхаҫҫӗ, сывлӑша ҫӗкленес мар тесен, вӗсен ҫав пралуксене тӗкӗнмесӗр, вӗсем урлӑ каҫса каяс пулать.

Они не идут напрямик, потому что под ногами то и дело замечают ниточки проводов, которые надо переступить, не зацепившись, чтоб не взлететь на воздух.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура аттисене тӑхӑнчӗ те, ҫумӑрпа йӗпеннӗ плащ-палаткипе чӑштӑртаттарса, ура ҫине тӑчӗ.

Шура обулась и, шурша намокшей плащ-палаткой, встала.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кашни штурм яланах ӑнӑҫлӑ вӗҫленнисӗр пуҫне тата «парӑннисем», ятлаҫса, каллех ура ҫине тӑнисӗр пуҫне, пурте чӑн пурнӑҫри пекех пулса иртет.

Все было всамделишное за исключением того, что каждый штурм всегда кончался благополучно, а побежденные, чертыхаясь, вновь поднимались на ноги.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӗнсерен пуҫласа ура тупанне ҫити хӗрелсе кайнӑ боецсем, стенасем еннелле ҫаврӑна-ҫаврӑна тӑрса, харӑссӑн кӑшкӑрса ответлеҫҫӗ:

Ребята, красные от затылков до пят, поворачиваясь к стенам, кричали дружным хором:

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ кӑштах илткелерӗм, — куҫхаршийӗсене пӗркелентерчӗ замполит, ура ҫине тӑнӑ май чӗркуҫҫи икерчийӗсене шӑтӑртаттарса.

— А я слышал кое-что, — нахмурился замполит, поднимаясь и похрустывая коленными чашечками.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Блиндаж тӑрринче ура сассисем илтӗнчӗҫ.

На блиндаже затопали.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хыҫалта ура сассисем илтӗнчӗҫ.

За спиной послышались шаги.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура ирӗксӗрех такамӑн ура йӗрӗсем ҫине пусса пыма тӑрӑшать.

Шура шла, машинально стараясь попадать в отпечатки чьих-то следов.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ура кӗлинчен пуҫласа пӳрне вӗҫне ҫитиех шанчӑклӑн пусса пынӑ йӗрсем.

Уверенно вдавленные от каблука до носка.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ак ҫак вӗтӗ, ҫирӗп ура йӗрӗсем, тен, унӑн пулӗ.

Вот эти мелкие, четкие, может быть, его.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак нумай йӗрсем хушшинче Шура Юраҫӑн ура йӗрне палласа илме тӑрӑшать.

Шура старалась угадать среди этих многочисленных следов ступню Юрася.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шыв илмен вырӑнсенче ҫӗршер ура йӗрӗ курӑнать.

Следы сотен ног виднелись на незатопленных местах.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Амӑшӗ Леньӑна хӑвӑрт тытрӗ те ура ҫине тӑчӗ, ӑна утиялпа хӑвӑрт чӗркеме пуҫларӗ.

Мама схватила Леню и стала, суетясь, заворачивать его в одеяло.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Кухньӑра алӑк шалтлатрӗ,ура сассисем илтӗнчӗҫ, Коростелевӑн янӑравлӑ сасси илтӗнчӗ:

Хлопнула в кухне дверь, затопали ноги и послышался громкий голос Коростелева:

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Мӗскер эсӗ? — пӑшӑлтатса ыйтрӗ Коростелев, ура ҫине тӑрса.

— Ты что? — шепотом спросил Коростелев и встал.

Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Тимӗр решеткеллӗ, ура тупанӗнчен пуҫласа пуҫ тӳпине ҫитичченех секирӑсемпе те хӗҫсемпе хӗҫпӑшалланнӑ, сухаллӑ хуралҫӑсемлӗ тӗрмере ларнӑ, — кӗнекесенче ҫапла ҫыраҫҫӗ вӗт-ха, — темле Читара вара ӑна амӑшӗ кӗтет, йӗрет те пуль…

В тюрьме с железными решетками и бородатыми стражниками, вооруженными до зубов секирами и мечами, как описано в книжках, — а в какой-то Чите ждет его мама и, верно, плачет, бедная…

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Шурик ялтах сиксе илчӗ, ура кӗлисемпе хӑйне ҫаптарчӗ, мӗнпур вӑйпа вӗрме пуҫларӗ.

Шурик подскочил, ударил себя пятками, задул изо всех сил.

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех