Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илнӗ (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл яланхи пекех, вӗсем ҫине сиввӗн, шанмасӑр пӑхса илнӗ.

И оглянул их по-всегдашнему подозрительным, недобрым взглядом:

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫапла ҫаврӑнса ҫӳренине пула тӗрмене, стенасене, тӗрмен килкартине хупласа илнӗ тӗтре татах та ҫӑрарах, нӳрлӗрех пек туйӑнать.

И от этого замкнутого кружения еще гуще и слякотнее кажется сумеречный, падающий на тюрьму, на стены, на тесный плац — туман.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӗнтӗ пӗтӗм хула тавҫӑрса илнӗ.

Весь город понял.

XXXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Люсьӑна курсан, Павло кӑтра ҫӳҫне ҫӑмӑллӑн силлесе илчӗ, атӑ таканӗсене чанклаттарса хирӗҫ утрӗ, иртен-ҫӳренсем ҫине пӑхкалать, сутма законлӑ патент илнӗ суту-илӳҫӗ пекех, ҫынсене хӑй патне хапӑл туса кӗтет.

Павло тряхнул кудрями, завидев Люсю; пошел навстречу, пристукивая подковками смазных высоких сапог. Смотрит по сторонам на прохожих, покрикивает весело и зазывно, как самый заправский, выправивший законный на торговлю патент разносчик:

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Эмеле» — ҫӗнӗрен илнӗ хлорала нумаях тупса панӑ: пӗр ҫынна анчах мар, ик ҫынна ҫеҫ те мар — пӗтӗм тӗрмене ҫитмелле.

«Лекарство» — большую свежую порцию хлорала — доставили: не на одного, не на двух — на всю тюрьму хватит.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫав каҫхинех Бауманпа Бобровский, тӗрмери простыньсене тӑрӑхла ансӑрӑн ҫурса, пусма ҫыхрӗҫ, пукансемпе тенкелсен урисенчен пусмаллисем турӗҫ; камерӑсенче нумайӑшӗнче «хӑйсен», тӗрмерисем харпӑр хӑй укҫипе илнӗ «венски» тенкелӗсем пулнӑ.

В эту же ночь Бауман и Бобровский связали лестницу из скрученных узких полотнищ изорванных по длине тюремных простынь, вплетая — ступеньками — ножки табуреток и стульев: во многих камерах были «собственные», за собственный кошт купленные заключенными, «венские» стулья.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл, Крохмаль калашле, «событие васкатнӑ» тата хӑй ҫине ытлашши полномочи илнӗ, мӗншӗн тесен тарас ӗҫе пӗтӗмпе организацилекенни «диктатор» — пулма вӑл киличченех, Литвинова, пӗр саслӑ пулса, суйласа хунӑ пулнӑ: вӑхӑта палӑртса пама пӗр вӑл ҫеҫ пултарнӑ.

Он, как говорил Крохмаль, «торопил событие» и брал на себя лишние полномочия, потому что всей организацией побега он был избран «диктатором», еще до его прихода, Литвиновым, единогласно: только он мог определять время.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫапӑҫу пынӑ вырӑна вӗсем пӗтӗмпех ҫавӑрса илнӗ.

Они взяли в кольцо всю поляну, где проходил бой.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сире пӗтӗмпех ҫавӑрса илнӗ.

Вас окружили.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Урамӑн тепӗр енчи ҫуртсем хыҫне пытанса, вӗсем партизансене ҫурма ункӑ туса ҫавӑрса илнӗ.

Они полукольцом охватывали партизан, укрываясь за домами на противоположной стороне улицы.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Нимӗҫ салтакӗсем ял вӗҫӗнчи пӳртсене ҫавӑрса илнӗ.

Немцы окружали крайние избы.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗр пиҫиххийӗнчен нимӗҫсенчен туртса илнӗ «Вальтерне» ҫакса янӑ, рюкзакӗ унӑн пӗчӗк, йывӑр мар пек туйӑнать.

Девушка шла с трофейным вальтером за поясом, а рюкзак у нее был маленький и не казался тяжелым.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑна пӗтӗмпех аркатса тӑкнӑ, тӑшманӑнне вунӑ лава яхӑн туртса илнӗ.

Разгромил его, забрал с десяток подвод.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансем халӗ ӗнтӗ аэродрома ҫавӑрса илнӗ гитлеровецсен хыҫне тӑрса юлчӗҫ.

Партизаны находились теперь позади гитлеровцев, занявших аэродром.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Паян эсир Тӑван ҫӗршывран илнӗ наградӑсем сире малашне каллех паттӑрла ӗҫсем тума хавхалантарччӑр!

Пусть же награды, которые вы получили сегодня от Родины, зовут вас на новые подвиги!

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пысӑк награда илнӗ ятпа сире сывлӑх сунатӑп, — терӗ вӑл, — командир аллине чӑмӑртаса.

— Поздравляю вас с высокой наградой, — сказал он, пожимая руку командира.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Степана лав ҫине хурса пычӗҫ, лавне тӑшман туртса илнӗ ялта шыраса тупрӗҫ.

Степана привезли на подводе, которую раздобыли в деревне, занятой врагами.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Апат-ҫимӗҫсӗр пуҫне кашниех тол запасӗ илнӗ.

Кроме продовольствия, каждый нес с собой запас тола.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ун куҫӗсене тӗтӗм карса илнӗ, хӑлхисенче тем шавлать, мамӑк чиксе лартнӑ пек туйӑнать.

Глаза затянуло дымчатой пеленой, а в ушах стоял звон, казалось, что уши плотно заткнуты ватой.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫӗтӗк-ҫатӑк тата таса мар ачасем, ыйткалакансен хутаҫне ҫакнӑскерсем, курӑк пусса илнӗ урам тӑрӑх питӗ мӗскӗннӗн утса пычӗҫ.

Оборванные и грязные, шли мальчики с нищенскими сумками по деревенской улице, поросшей травой.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех