Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫава выртнӑ тӗлте пӗчӗк шӑрчӑксем аяккинелле сике-сике ӳкрӗҫ.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Акӑ йӑптӑхне тӑкса пӗтереймен йытӑ ваштах сиксе ӳкрӗ те теприн хӑлхине ҫыртса ҫурса ячӗ, анчах «тӑват куҫли» те ӑна мӑйӗнчен ҫатӑрласа ҫыртрӗ, вара ҫавӑнтах вӗсем иккӗшӗ те кӑлтӑрмачӑ пек ҫӗрелле пӗтӗрӗнсе ӳкрӗҫ; Элюкка йытти сасартӑк ҫиеле тухрӗ, хӑй ҫапах тепӗрне вӗҫертмерӗ, кайри ури вӗҫҫӗн чӗвен тӑрса ҫӗкленчӗ, пуҫне ҫиллес сулкаларӗ, унтан, пӗтӗм вӑйӗпе туртӑнса, лешне ывӑтса ячӗ.
I. Канӑҫсӑр ир // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Юн епле юхать! — хыпӑнса ӳкрӗҫ хӗрсем.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Малтан вӗсем Стёпка пирки хыпӑнса ӳкрӗҫ.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Выртӑр! — команда пачӗ те палламан ҫын, пурте крыша ҫине ӳппӗн ӳкрӗҫ.— Ложись! — скомандовал незнакомец, и все упали ничком на крышу.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Унӑн хыҫҫӑн анса каяканни те ун ҫине пырса перӗннипе ҫавӑрӑнса ӳкрӗ, унтан тепри, татах тепри ӳкрӗҫ, варах часах юр ҫинче йӑваланса выртакансем пӗр ушкӑн пулса тӑчӗҫ, юр ӑшӗнчен вӗсен штыкӗсем кӑнтарса тӑраҫҫӗ, шӗвӗр патакӗсем айӑккисенче сапаланса выртаҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вахновӑн ӗҫне ырлас вырӑнне Ивановпа Тёма хӑйсем хӑраса ӳкрӗҫ.На лицах Иванова и Тёмы изобразился какой-то ужас вместо ожидаемого одобрения.
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫав ним мар ӑнланмалла сӑмахсем ӗнер, тӗкӗр пек ҫуталса выртакан шыв ҫине ҫӳлтен чул ӳкнӗ пекех, унӑн чӗрине пырса ӳкрӗҫ: шыв ҫийӗ минут каярах кӑна пӗр тикӗсчӗ, хӗвел ҫутипе кӑвак тӳпе унта лӑпкӑн курӑнатчӗҫ… чул ӳкрӗ те — тӗпне ҫитиех хумханса кайрӗ.
I // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Хӑш-пӗрисем чӗркуҫҫи ҫине ӳкрӗҫ, теприсем хӗҫпӑшалӗсене пӑрахса, аллисене Симурден ларакан башня еннелле тӑсрӗҫ.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӗсем, хӑйсен вӑйсӑрлӑхне курса аптраса ӳкрӗҫ, аллисене усрӗҫ.
II. Чул алӑк патӗнчен — тимӗр алӑк патне // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Анчах ҫак вӑхӑтра тапӑнакансем аптраса ӳкрӗҫ.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Мӗскӗн кӗнеке ҫине Жоржетта хыҫҫӑн Рене-Жан, унтан Гро-Ален сиксе ӳкрӗҫ.Последние остатки благоговения рассеялись; на книгу налетел Рене-Жан, на нее наскочил Гро-Алэн.
VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Пурте хӑраса ӳкрӗҫ, ҫитменнине тата артиллери офицерӗсем пулмарӗҫ.
III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пурте хӗҫпӑшалсем патне ыткӑнчӗҫ; пӗрисем кӑшкӑраҫҫӗ, теприсем тарма пуҫларӗҫ, нумайӑшӗсем йӑвана-йӑвана ӳкрӗҫ.Вандейцы схватились за оружие, люди вопили во всю глотку, куда-то бежали, многие падали.
III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Рульпе парус хусканӑвӗсем пӗр-пӗринпе килӗшсе пыми пулчӗҫ, карап тайӑлса кайрӗ, вӑрӑм рейӗсем тинӗселле тирӗнчӗҫ, темиҫе ҫын шыва ӳкрӗҫ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Пуҫланчӗ кӗрешӳ, иккӗшӗ те ҫӗре ҫыхланса ӳкрӗҫ; африканец аяла пулчӗ, анчах, вӑл хӑйне хӑй ҫухатмарӗ, ҫав тери урса кайса тӑшмана пырӗнчен шатӑртаттарса ҫыртса лартрӗ, юн пӗрхӗнсе тухрӗ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Музыкки те ҫав, мӗнне калӑн ӗнтӗ, хӑлхуна мӑкла та ларт, хайхи хӗрарӑмсем ҫакна илтрӗҫ те, хӑраса ӳкрӗҫ, тарма тытӑннӑччӗ, — «вӑрӑ ҫинче ҫӗлӗк ҫунать» тесе ахалех каламан пуль ҫав, — анчах упӑшкисем ямаҫҫӗ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Ачасем хӑраса ӳкрӗҫ.
31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Стена ҫинчен пугачсем, рогаткӑсем ӳкрӗҫ, утӑ тултарнӑ михӗ чӑлпар саланса кайрӗ.Со стен летели пугачи и рогатки, мешок с сеном трещал по всем швам.
24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Пурте хыпаланса ӳкрӗҫ, васкама пуҫларӗҫ.
1 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.