Шырав
Шырав ĕçĕ:
Аня киле таврӑннӑ ҫӗре Марине каллех килте ҫукчӗ.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
— Нимле ӗҫ те ҫукчӗ…
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫакна кӑна асӑрхарӗ вӑл: Серго пулман пулсан, Зиновьев кунашкал сивӗ ир нихҫан та кӳлӗ хӗррине ҫӑвӑнма каяс ҫукчӗ, алшӑллине сулкаласа, ҫакӑн пек сарлакан утас ҫукчӗ, ҫакӑн пек хыттӑн калаҫас ҫукчӗ.
13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Кимме ҫыран хӗрринчен винтовкӑпа кӗрӗслеттерсе кӗтсе илнӗ пулсан та, кунта тӗлӗнмелли нимӗнех те ҫукчӗ.Не было бы ничего сверхъестественного, если бы у самого берега лодку встретил винтовочный залп.
1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вите алӑкӗн урати урлӑ каҫсан унӑн кӗлеткине никам та арҫын ача тесе йышӑнас ҫукчӗ, вӑл юр кӗлетке евӗрлех юрланса пӗтнӗччӗ.
Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вӗсен аллисем паҫӑрах кӗҫтесе тӑратчӗҫ-ха, ҫапӑҫу пуҫласа параканни кӑна ҫукчӗ.У них давно уже руки чесались, но никто не решался начать первым.
Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вӑл государство ырлӑхӗшӗн пайтах паха ӗҫсем тунӑ, вӑл ҫураласса та талантлӑ ҫуралнӑскер, питех те тӳрӗ ҫынччӗ, ӑна темӗн чухлӗ укҫапа та урах май ҫавӑрма ҫукчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Анчах ҫакӑ мӗнле майпа пуласса малтанах пӗлме ҫукчӗ; тата хӑтӑлмалли мӗнле те пулин тӗплӗрех план тума пултараймарӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Унпа усӑ курма ҫукчӗ, мӗншӗн тесен вӗсем пысӑк укҫасен йывӑрӑшне чӑтаяс ҫукчӗ.Пользоваться им было нельзя, так как он не мог выдержать тяжести больших монет.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӑл мана туса панӑ пурнӑҫа темле чӗрчун та чӑтса пурӑнаяс ҫукчӗ.Любое животное не вынесло бы той жизни, какую он для меня создал.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ку пурпӗрех усӑсӑр пулнӑ пулӗччӗ: хуҫан ҫемйи кухньӑраччӗ те, ман сасса кухньӑран никам та илтес ҫукчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫавӑнпа ӗнтӗ, манӑн ҫемье ҫитменлӗхпе нуша курса пурӑнӗ тесе ним те шикленмелли ҫукчӗ.Таким образом, я не боялся, что моя семья окажется на попечении прихода.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Утрав ҫинче пурӑнакан ҫукчӗ пулмалла.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пирӗн ҫӗнӗ маршрутӑн топографи карттисем ҫукчӗ, раци валли питани тата отечественнӑй хӗҫпӑшал валли боеприпассем ҫителӗклӗ марччӗ.
Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ровнӑри чугун ҫул станцине калама ҫук нумай халӑх тулса ларнӑччӗ, унта хӗсӗнсе кӗме те ҫукчӗ.Ровенский железнодорожный вокзал был так забит, что туда невозможно было втиснуться.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӑл мунчара ҫӑвӑнса киленмеллиех ҫукчӗ ӗнтӗ; кӑвайт тӳсме ҫук хытӑ пӗҫертетчӗ, анчах тепӗр енчен тӳсме ҫук сивӗ ҫапса тӑратчӗ.
Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫавӑнпа та пирӗн хыҫҫӑн юлакан йӗрсене нимӗнпе те пытарма май ҫукчӗ.Следы оставались такие, которые ничем замаскировать было невозможно.
Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫӗнӗрен пынӑ партизансен ӑшӑ тумтир таврашӗ пачах та ҫукчӗ вара.
Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Хӗп-хӗрлӗ сӑн-питлӗ, ялан хаваслӑ Жоржа паллама та ҫукчӗ.
Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Паллах ӗнтӗ, эпир ӑна Германие кӑларса ярас ҫукчӗ, кирек хӑш минутра та ӑна отряда илсе кайма пултарнӑ, анчах капла туни пирӗн плансене аркататчӗ.
Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.