Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫавнашкал (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗррехинче ҫавнашкал калаҫу пуҫарчӗ таса атте:

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавнашкал ҫутӑ иксӗлми ҫӑлкуҫ пек туйӑнать мана Петр Николаевич Осипов пурнӑҫӗ те.

Куҫарса пулӑш

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Кам интересӗсене хӳтӗлеме пултарӗҫ ҫавнашкал пуҫлӑхсем.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пуп ӗҫӗ ҫавнашкал — апат ҫиме те вӑхӑт ҫук: ҫӗрле те, хӑш чухне, вилме выртнӑ ҫынсем патне требӑпа чӗнеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Фронтра, госпитальте, Хусанта, гарнизон штабӗнче, социал-демократсем пухнӑ маевкӑра Михала ҫавнашкал политикӑллӑ воспитани урокӗсем сахал мар илет, ерипен унӑн куҫӗсем уҫӑлса пыраҫҫӗ, национализм, суя патриотизм сӗрӗмӗ те сирӗлет.

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Анчах ҫиелтен пӑхма ҫеҫ ҫавнашкал патриархаллӑ идилли, чӑннипе вара ял тахҫанах пурлӑх тӗлӗшӗнчен сийленсе пайланма пуҫланӑ.

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ҫавнашкал япаласенче ху мӗн тупнине яланах тӗрӗс хаклаймастӑн ҫав…

Не всегда можно дать себе отчет в подобных вещах.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ӗҫ акӑ мӗнре: ҫавнашкал хӗрсем ирӗксӗрех — калаҫма хистеҫҫӗ.

 — Дело в том, что такие девушки невольно вызывают слова.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫавнашкал нервлӑх…

Такая нервность…

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Шӑл йӗрсе, кулкаласа калаҫма эсир ҫавнашкал лару-тӑрура мар.

 — Вы не в таком положении, чтобы посмеиваться.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сӑнӗнче — аптӑрав, ҫавнашкал йышӑну пӑлхантарнине хирӗҫлени.

Ее лицо выразило потерянность и просьбу не тревожить больше признаниями.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Йӑраланса тухсамӑр, Гленар; ак япала… эсир ҫавнашкал хӑравҫӑ иккенне эпӗ тӗлленмен те.

Вылезайте, Гленар; вот уж не думала, что вы такой трус.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӑнланмалла мар ҫавнашкал кутӑнлӑха пула Джесси пуҫне хӑрушла шухӑш пырса ҫапрӗ: Гленар хӑйӗн ҫине алӑ хурасшӑн!

Такое непонятное упрямство вызвало у нее жуткую мысль, что Гленар покушался на самоубийство.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ева, эсӗ яланах манса каятӑн, — лӑпкӑн, чӑнласах асӑрхаттарчӗ вӑл, — Мори — манӑн аппа, санӑн ҫавнашкал сӑмахусем маншӑн кӑмӑллах мар.

— Ты постоянно забываешь, Ева, — заметила она спокойно и искренно, — что Мори — моя сестра и что мне могут быть неприятны такие твои слова.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫавнашкал сӑнсем приказчиксемпе билет сутуҫӑсен хушшинче те пур.

Подобные лица бывают также у приказчиц и билетерш.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Чул сарнӑ ҫул ҫинче пурҫӑн карҫинкка ларать, ӑна Дэзи мана ҫавнашкал чаплӑ меслетне саламлас тӗллевпе пӑрахнӑ.

На мостовой лежала пустая корзинка, которую она бросила, чтобы приветствовать меня таким замечательным способом.

XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫапла, вӑл ҫавнашкал.

Да, он такой.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӗнтӗ пӗр тесен, ҫавнашкал сайра тӗл пулакан япалана (сайрах-ши!) лавккара шырани айванланнӑ пек те туйӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫавнашкал хӑрушӑ вырӑнта вӑл картинӑсем ӳкернӗ тени тӗрӗсех-и вӑл!

Куҫарса пулӑш

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫавнашкал тискерлӗх пулсан — хӗнесе пӗтериччен е бортран кӑларса ывӑтиччен вилни аванрах.

— Лучше умереть, Чем быть избитым и выброшенным за борт, раз такое злодейство.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех