Шырав
Шырав ĕçĕ:
Куратӑр, ҫын ывӑннӑ.
6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах кайран, ҫӗрле пулсан та ман пӳлӗме ывӑннӑ, аллине чемодан тытнӑ Екатерина Ивановна Артемьева пырсан, пӳлӗме кӗнӗ-кӗменех: «Алӑкран хӑваласа кӑларсан — чӳречерен килсе кӗретӗп», тесен, эпӗ чӑннипех хӗпӗртесе кайрӑм.
5 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫак ҫамрӑк мар, ывӑннӑ хӗрарӑм пирӗн ҫуртра ӗҫлесшӗн мӗн тери ҫине тӑчӗ.С какой горячностью эта немолодая, усталая женщина отстаивала свое право работать в нашем доме!
5 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ачасене кашни сехетрех улӑштарса тӑрас пулать, паян кун каҫа пурте ывӑннӑ.— Надо, чтобы ребята сменялись каждый час, а то все устали нынче.
4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ывӑннӑ Мэнгылю пӗлӗт хупласа илнӗ тӳпе ҫинелле пӑхрӗ те унпа килӗшрӗ: — Юр пӗлӗчӗсем, — терӗ вӑл.Мэнгылю окинул усталым взглядом покрытое тучами небо и согласился: — Тучи снеговые.
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хур кайӑксем ывӑннӑ та, кӑштах канма шутларӗҫ пулас.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ахаль те ывӑннӑ вӑл, инҫетрен килнӗ.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Сивӗ шыв унӑн ывӑннӑ урисене уҫӑлтарать.
VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Вӑл ҫакна хытӑрахах каласшӑнччӗ, анчах ывӑннӑ сасӑпа каларӗ, сӑн-питне пӗркелентерсе хучӗ, йывӑррӑн сывласа илчӗ те татах тепӗр стакан тӳнтерчӗ.Он хотел сказать строго, но сказал устало, сморщился, тяжело вздохнул и выпил ещё стакан.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Йывӑр терт курса ҫынсем ывӑннӑ, ыйха путнӑ, Ҫакӑнса тӑрать ҫӳлте хӑрах куҫлӑ чӑн тӳпе…Люди спят, измучены тяжкими заботами, И висит над сонными небо одноокое…
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Тарӑхнипе хӗп-хӗрлӗ пулса кайса, сӑмахсемпе саспаллисене йӑнӑш каласа, улпут Митькӑна вӑл хуть те ӑҫта пулсан та тытма, хӑй унпа мӗн тӑвассине татса париччен ӑна йывӑҫ калӑп ӑшне лартма хушнӑ; ҫак приказа парсан вӑл, ывӑннӑ тата хашкама ернӗскер, кабинетне кӗрсе кайнӑ.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Тепре ӑна савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса йӑтса пыраҫҫӗ, ӑна халь ӗнтӗ пӗтӗмпех иртсе кайни ҫинчен кӑшкӑраҫҫӗ, вӑл ирӗклӗ пулни ҫинчен ӑнлантараҫҫӗ, — анчах та вӑл ывӑннӑ, унӑн хӗпӗртеме те вӑйӗ ҫук, вӑл: «Мӗн пулнӑ вара, нимӗн те пулман-ҫке?» тесе ыйтнӑн туйӑнать.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Ильсеяр пӗррехинче, Актушпа выляса ывӑннӑ хыҫҫӑн, ҫав ҫӑлкуҫӗнчен ӳпне выртса сивӗ шыв ӗҫнӗччӗ.Ильсеяр вспомнила, как, наигравшись с Актушем, прибегала к роднику и тянула губами прохладную воду.
XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Асап тӳссе ывӑннӑ Бикмуш мучийӗн вӑл вилнӗ хыҫҫӑн пурӑнас та килми пулнӑ.После ее смерти для деда Бикмуша, уставшего от вечных невзгод, жизнь и вовсе потеряла смысл.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Чӗн ман пата Юсуфа, Казим, — тенӗ вӑл тарҫине ывӑннӑ сасӑпа.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӗсем пит нумай кайнӑ пекех ывӑннӑ, анчах чӑннипе ик-виҫӗ километртан ытла каяйман.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл чӑтма ҫук ывӑннӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хӗрача ывӑннӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ывӑннӑ.
Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вӑл ывӑннӑ, анчах ӗҫ хыҫҫӑн киле кӑмӑллӑн таврӑнать.Она устала и с удовольствием после трудового дня возвращалась домой.
Ҫапла пурӑнаҫҫӗ вӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.