Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑни (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нацисем хушшинчи ҫапӑҫусен тӗп организаторӗсем пулса тӑракан эксплуататӑрла классем ҫукки; пӗрне-пӗри шанманнине саракан тата националистла харсӑрлӑха чӗртсе яракан эксплуатаци ҫукки; влаҫра кирек мӗнле пусмӑрлӑха та хирӗҫ тӑракан тата интернационализм идейисене тӗрӗс тытса пыракан рабочи клас тӑни; хуҫалӑхпа обществӑллӑ пурнӑҫӑн пур — тӗлӗсенче те халӑхсене пӗрне-пӗри пулӑшас ӗҫе чӑннипех пурнӑҫа кӗртсе пыни; юлашкинчен, ССР Союзӗнчи халӑхсен нациллӗ культури, формипе нациллӗ, ӑш-чикӗпе социализмлӑ культури чечекленсе ӳсни, — ҫаксем пурте тата ытти ҫавнашкал фактӑрсем ССР Союзӗнчи халӑхсен сӑн-сӑпатне тӗпренех улшӑнтарса ячӗҫ, вӗсем хушшинче пӗрне-пӗри шанманни пӗтрӗ, вӗсем хушшинче пӗр-пӗринпе килӗшсе туслашса пурӑнасси вӑйланса карӗ, — ҫапла вара, пӗрлӗхлӗ союзлӑ патшалӑх системинче халӑхсем пӗр-пӗринпе чӑн-чӑнах тӑванла килӗштерсе ӗҫлесе пурӑнасси йӗркеленсе ҫитрӗ.

Отсутствие эксплоататорских классов, являющихся основными организаторами междунациональной драки; отсутствие эксплоатации, культивирующей взаимное недоверие и разжигающей националистические страсти; наличие у власти рабочего класса, являющегося врагом всякого порабощения и верным носителем идей интернационализма; фактическое осуществление взаимной помощи народов но всех областях хозяйственной и общественной жизни; наконец, расцвет национальной культуры народов СССР, национальной по форме, социалистической по содержанию, — все эти и подобные им факторы привели к тому, что изменился в корне облик народов СССР, исчезло в них чувство взаимного недоверия, развилось в них чувство взаимной дружбы и наладилось, таким образом, настоящее братское сотрудничество народов в системе единого союзного государства.

II // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Паллах, ССР Союзӗнчи халӑхсем пӗр-пӗринпе хутшӑнса тӑни ҫинчен пыракан ыйту пирӗншӗн чи малти вырӑнсенчен пӗрне йышӑнмасӑр пултараймасть.

Понятно, что вопрос о взаимоотношениях между народами СССР не может не иметь для нас первостепенного значения.

II // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

 — «Пирӗн Государствӑна туса хунӑ аслӑ Ленин ҫапла каланӑ: совет ҫыннисен чи кирлӗ пахалӑхӗ вӑл — паттӑрлӑх, хастарлӑх, кӗрешӳре хӑрама пӗлменни, пирӗн Тӑван ҫӗршывӑн тӑшманӗсене хирӗҫ халӑхпа пӗрле ҫапӑҫма хатӗр тӑни пулать, тенӗ».

— «Великий Ленин, создавший наше Государство, говорил, что основным качеством советских людей должно быть храбрость, отвага, незнание страха в борьбе, готовность биться вместе с народом против врагов нашей Родины».

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑна полкӑн мӗнпур уйрӑмлӑхӗсем мала кӑлараҫҫӗ: ҫулпа ватӑрах пулни те, опытлӑрах пулни те, хӑйӗн ҫарне малалла илсе пыма пӗлни те, тӑшмана никамран вӑйлӑpax кураймасӑр тӑни те.

Все давало ему перевес пред другими: и преклонные лета, и опытность, и уменье двигать своим войском, и сильнейшая всех ненависть к врагам.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Эсир гетман патӗнче мӗнле пурнӑҫ пулса тӑни ҫинчен нимӗн те илтмен-и?»

— А вы разве ничего не слыхали о том, что делается на гетьманщине?

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Акӑ ӗнтӗ халь вӗсене ҫӳлти вӗҫӗнчен урапа кустӑрми ҫыхса хунӑ тараса кашти кӑна пӗлӗтелле кӑнтарса тӑни тӑлӑххӑн курӑнать, юлашкинчен вӗсем килне тӳрем вырӑн, аякран сӑрт пек курӑнакан пулса, мӗнпурне йӑлтах хупласа лартрӗ.

Вот уже один только шест над колодцем с привязанным вверху колесом от телеги одиноко торчит в небе; уже равнина, которую они проехали, кажется издали горою и все собою закрыла.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Карҫинкка ҫине пӑхсан унӑн хӑвисем пӗр-пӗринпе пир куммипе ураҫҫи ҫипписем пек ҫыхӑнса тӑни курӑнать.

Нетрудно заметить: вертикальные и горизонтальные лозины корзины переплетаются друг с другом так же, как и нити основы и утка холстов.

Малтан калани // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Мускаври юлташӑмсенчен пир-авӑр тӗртекенсемпе ҫыхӑну тытса тӑни ҫинчен ыйтса пӗлтӗм.

В Москве спросил у товарищей о связи с текстильщиками.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫав хутсем ҫинче вара Питӗрте Обухов хуҫан хысна заводӗнчи рабочисем епле забастовка туни, полицие чулсемпе хӑваласа яни, ҫарсене хирӗҫ тӑни ҫинчен каланӑ.

Да и говорилось в них о том, как рабочие Обуховского казенного завода в Питере проводили забастовку, прогнали камнями полицию и оказали войскам сопротивление.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫав хушӑрах платформа ҫинче патвар ҫын тӑни курӑнса кайрӗ (жандармсем те ҫук, чутун ҫул ҫинче ӗҫлекен ҫынсем ҫеҫ), вӑл мамӑк хурса ҫӗлетнӗ пальтопа, тӗксӗм пуставран тунӑ картуспа, картусӗн сӑмси халӑх ҫутӗҫ министерствинчи учительсенни пек.

И сразу же бросился в глаза на пустой платформе (даже жандарма нет, одни железнодорожники) коренастый человек в ватном пальто и чиновничьей фуражке с темным бархатным, как у учителей министерства народного просвещения, околышем.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ Сильвер вылякан чаплӑ вӑйӑ ҫинчен, вӑл хӑрах аллипе вӑрӑ-хурахсен шайкине тытса тӑни ҫинчен, тепӗр аллипе, хӑйӗн пур-ҫук пурнӑҫне хӑтарас тесе, кирек мӗнле хатӗртен ярса тытни ҫинчен шухӑшларӑм.

И прежде всего о той замечательной игре, которую вел Сильвер, одной рукой удерживавший шайку разбойников, а другой хватавшийся за всякое возможное и невозможное средство, чтобы спасти свою ничтожную жизнь.

XXIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эпӗ сана, эсӗ пирӗн власть аллинче тӑни ҫинчен каламастӑп та ӗнтӗ, ӑна хӑвах куратӑн, — терӗ малалла Сильвер.

— Я уж не говорю о том, что ты в нашей власти, — продолжал Сильвер, — ты сам это видишь.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кашни секунд хушши тӑхтаса тӑни мана тата ҫак джентльменсене вилӗмпе хӑратать, — терӗ вӑл.

Ведь каждая секунда промедления грозит смертью и мне, и этим джентльменам.

XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Скобкӑра ҫак сӑмахсене ҫырнӑ: «Тӳрӗлӗх, хӑйӗн тивӗҫне, коммунистла морале пӑхӑнса тӑни, ӗҫченлӗх, пурнӑҫри тӗллевӗшӗн ҫине тӑрса кӗрешни».

В скобках следовал перечень: «Честность, верность долгу, коммунистической морали, трудолюбие, настойчивость».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Анчах ман умра, тискер пулин те, ҫын тӑни ҫинчен шухӑшлани мана кӑштах хавхалантарса ячӗ.

Однако мысль о том, что предо мною находится человек, хотя бы и дикий, несколько приободрила меня.

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах ун ҫине пӑхсанах эпӗ шанмасӑр тӑни сирӗлсе кайрӗ.

Но стоило мне взглянуть на этого человека, и все мои подозрения рассеялись.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫамрӑкӑн вӗсене пулӑшӑва чӗнме ӑс ҫитнӗ, Логово Китта бухтинче темӗнле судна тӑни ҫинчен пӗлтернӗ хыпар малтан та таможня начальник мистер Дэнс патне ҫитнӗ.

У него хватило ума позвать их на помощь, слухи о каком-то люггере в Логове Китта и прежде доходили до таможенного надзирателя мистера Данса.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Мӗнле те пулин ырӑ ҫын мана, суккӑр ҫынна, хамӑн тӑван ҫӗршыва паттӑрӑн сыхланӑ чухне хаклӑ куҫӑмсене ҫухатнӑскере, халӗ эпӗ мӗнле вырӑнта тӑни ҫинчен каламӗ-ши? терӗ.

— Не скажет ли какой-нибудь благодетель бедному слепому человеку, потерявшему драгоценное зрение во время храброй защиты своей родины, Англии, да благословит бог короля Георга, в какой местности он находится в настоящее время?

III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кӑвак ҫутӑра унӑн куҫӗсем йӑлтӑртатса тӑни курӑнать.

В сумерках только видно было, как блестят его глаза.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Машина малаллах каять, часах автобус чарӑнакан вырӑнта темиҫе арҫын ача тата пӗр шурӑ кӗпеллӗ ҫӳлӗ хӗрарӑм тӑни курӑна пуҫларӗ.

Машина быстро шла, и скоро стало видно, что впереди, у автобусной остановки, дожидаются несколько мальчиков и высокая женщина в белом платье.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех