Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сенкер сăмах пирĕн базăра пур.
сенкер (тĕпĕ: сенкер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хома румынсен дочӗсем патӗнчи малтанхи ҫапӑҫусене тата вӗсем штурм хыҫҫӑн ҫӗнтерсе илнӗ сӑрт ҫине Брянский хыҫӗнчен улӑхнӑ чухнехи илемлӗ сенкер ире аса илчӗ.

Хоме припомнились первые бои под румынскими дотами и то пышное голубое утро, когда они после большой грозы взбирались за Брянским на отвоеванную высоту.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сенкер Дуная кайтӑр!..

— Пускайте на Голубой Дунай!..

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Темӗнле тӗлӗнмелле япаласем ҫинчен шухӑшлатӑн, хӑвӑртрах ӳссе ҫитсе, вӑйлӑ та хӑюллӑ пулас килет, харсӑррӑн тӗрлӗрен паттӑр ӗҫсем тӑвасшӑн: сӗм тайга витӗр шӑтарса тухасшӑн, ҫӳллӗ чул тусем ҫине хӑпарасшӑн, самолетпа сенкер тӳпере вӗҫесшӗн, ҫӗр айне анасшӑн, тимӗр тӑпри тата ҫӗр кӑмрӑкӗ кӑларасшӑн, каналсем туса пушхирсене шӑварасшӑн, вармансем лартса ӳстересшӗн е заводра стахановец пулса ӗҫлесшӗн, ҫӗнӗрен тӗрлӗ чаплӑ машинӑсем тӑвасшӑн, эпӗ маттур пулнипе аттепе анне савӑнччӑр, Ольга Николаевна та хӗпӗртетӗр, хамӑрӑн чи юратнӑ тусӑмӑр тата учителӗмӗр аслӑ Сталин хӑй мана мухтатӑр.

Мечтаешь о чем-то чудесном, и хочется поскорей вырасти, стать сильным и смелым, совершать разные подвиги и геройства: пробираться сквозь глухую тайгу, карабкаться по неприступным скалам, мчаться на самолете по голубым небесам, опускаться под землю, добывать железо и уголь, строить каналы и орошать пустыни, сажать леса или работать на заводе и делать какие-нибудь новые замечательные машины.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юратнӑ ҫынни епле сывланине нумай пулмасть итленӗ, унӑн сенкер куҫӗсенчен пӑхнӑ, брезент атӑллӑ урисем «ан шӑнччӑр» тесе, вӗсене хӑйӗн шинелӗпе вӑрттӑн витнӗ боец ҫине Шура пӗр пытармасӑр питӗ ӑмсанса пӑхать.

Шура, не таясь, горячо завидовала бойцу, который еще так недавно слышал дыхание ее любимого, смотрел в синие глаза, тайком укрывал во время сна его ноги собственной шинелью, чтоб «не озябли» в брезентовых сапожках.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ку вӑл — уйӑх, кӑнтӑрлахи, ниме те кирлӗ мар уйӑх, вӑл хӗвел ялтравӗнче ҫакӑнса тӑрать те ирӗлет, ирӗлет те ҫухалать, — ирӗлсе ҫухалчӗ те ӗнтӗ, пӗлетӗн калама ҫук пысӑк та сенкер анлӑшӗнче пӗртен-пӗр хӗвел кӑна пуҫпулса тӑрать.

Это месяц, дневной, ненужный, он висит и тает в солнечном сиянье, тает и исчезает — уже растаял, одно солнце царит на синей громаде неба.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжӑна халь унӑн аллипе пӑч-пӑч шурӑллӑ сенкер ҫанни кӑна курӑнать.

Теперь Сереже видна была только ее рука в синем рукаве с белыми горошинами.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ну, сӑмахран каласан, сенкер пӗлӗт ҫинчен, кӑвак куҫсем ҫинчен.

Ну, о синем небе, о голубых глазах.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Кунӗн-ҫӗрӗн алӑк умӗнче тусанлӑ, пылчӑкланса пӗтнӗ «сенкер экспресӑн» моторӗ чӗтресе тӑнӑ.

И день и ночь дрожал, фыркал у подъезда мотор запыленного, забрызганного грязью «голубого экспресса».

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

«Питӗ хитре вӑл сенкер ҫинче!» — тесе кӑшкӑрчӗ ун хыҫҫӑн хӗрарӑм.

«Это очень красиво: красное на голубом!» — кричала ей вслед женщина.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Питӗ хитре вӑл — сенкер ҫинче хӗрлӗ…

Это очень красиво — красное на голубом…

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ангорски сенкер ҫӑмран тунӑ калама ҫук чаплӑ кофта; хулара никамӑн та пулман ун пекки.

Великолепную кофточку из голубой ангорской шерсти; ни у кого в городе не было такой.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Шаннӑ чечексемлӗ венчет кӗпине, кафталинӑн кӗмӗл тӗслӗ ҫӳппипе сапнӑ кацавейкӑна, кивелнӗ кавира, сенкер лентӑллӑ ача утиялне, ҫие тӑхӑннӑ юлашки кӗпене.

Подвенечное платье с увядшими цветами, кацавейку, усыпанную серебряной мишурой нафталина, потертый коврик, детское одеяльце с голубыми ленточками, последнюю рубаху с тела.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Иртсе кайрӗҫ те — ним йӗр хӑвармасӑрах ҫухалчӗҫ, вӗсене сенкер те ҫыпҫӑнчӑк тусан ҫӑтса янӑ пекех пулчӗ.

Проходили и исчезали без следа, словно их проглатывала зеленая и злая пыль.

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Юлашкинчен, майӑн 20-мӗшӗнче, каҫхине 12 сехетре, полярти сенкер тӳпе лӑпкӑ та пӗлӗтсӗр тӑнӑ чухне, эпир тахҫантанпах кӗтсе тӑнӑ: вӗҫмелле! текен команда илтӗмӗр.

И вот наконец 20 мая в двенадцать часов ночи, когда голубое полярное небо было спокойно и безоблачно, мы получили долгожданную команду: лететь!

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Тӗтре ҫӑра мар, ун витӗр сенкер тӳпе аванах курӑнать пулин те, тавралӑх пурпӗрех лайӑхах палӑрмасть-ха.

Хотя туман был настолько тонок, что просвечивало голубое небо, видимость была ещё неважной.

Стратостат хыҫҫӑн хӑвалани // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Унӑн кӑкӑрӗ ҫинчи хаклӑ йышши сенкер чулсем ҫинче ҫурта ҫуттисем йӑлтӑртатаҫҫӗ.

Свет сотен свечей искрился в сапфирах на груди его.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ывӑлӗ валли вӑл хӑйне евӗрлӗ вӑйӑсем шухӑшласа кӑларнӑ, — сенкер, хӗрлӗ, симӗс хӑмпӑсенчен «сывлӑш экспедицийӗсем» йӗркеленӗ, хытӑ хутран самолет моделӗсем тунӑ…

Игры для сына он обычно придумывал своеобразные, яркие — снаряжал «воздушную экспедицию» на голубых, красных, зеленых воздушных шарах, клеил картонные модели самолетов…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑйне хумхантаракан темӑпа ӳкернӗ картина ҫине пӑхса тӑракан художник пекех, хӗвел ҫинче йӑлтӑртатакан хӗрлӗ ҫунатлӑ кайӑк сенкер тӳпере ҫаврӑнса ҫӳренине Чкалов ҫав тери тимлӗн сӑнанӑ.

Как художник, придирчиво разглядывающий на полотне уже готовое выражение волновавшей его темы, Чкалов замечал мельчайшие особенности рисунка, вычерченного на синем куполе неба сверкающей краснокрылой птицей.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Унӑн сӑнӗ питӗ килӗшӳллӗ пулнӑ: пысӑк та сенкер куҫӗсем хӑюллӑн пӑхнӑ, ҫемҫе ҫӳҫӗ ҫуттӑн курӑннӑ, пичӗ ачаш та килӗшӳллӗ пулнӑ.

Внешность у нее была привлекательная: большие серые с синим отливом глаза, светлые пушистые волосы, нежный и здоровый цвет лица.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Шыв ҫинче сенкер тӳпе те, тӗксӗм кӗпер те уҫҫӑнах палӑрнӑ.

Река отражала голубое небо и темные контуры моста.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех