Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

саламлатӑп (тĕпĕ: саламла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сире професси уявӗпе саламлатӑп!

Куҫарса пулӑш

Олег Николаев хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/12/20/glava- ... aet-s-dnem

Сире професси уявӗпе — Энергетик кунӗпе — саламлатӑп!

Поздравляю вас с профессиональным праздником — Днём энергетика!

Олег Николаев энергетик кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/12/22/glava- ... et-s-dnyom

Саламлатӑп

— Поздравляю…

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Хут листи ҫине тӑватӑ сӑмаха мӗн тери тӑрӑшса ҫырнӑ: «Хаклӑ аннеҫӗм. Саламлатӑп. Митя!»

А как старательно выведены на листке четыре слова: «Дорогая мамочка. Поздравляю. Митя»!

Вӑрттӑнлӑх // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Сире професси уявӗпе — Юрист кунӗ ячӗпе саламлатӑп!

Поздравляю Вас с профессиональным праздником — Днем юриста!

Юрист кунӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/12/03/glava- ... aet-s-dnem

Сире професси уявӗпе саламлатӑп!

Куҫарса пулӑш

Вӗрентекен кунӗ ячӗпе Олег Николаев саламлани // Олег Николаев. http://gov.cap.ru/Info.aspx?type=main&id ... gov_id=825

Сире Чӑваш тӗррин кунӗ ячӗпе саламлатӑп!

Поздравляю вас с Днем чувашской вышивки!

Олег Николаев Чӑваш тӗррин кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/11/26/glava- ... aet-s-dnem

Талӑкри вӑхӑтпа шайлашса, салама тӗрлӗ майлӑ калаҫҫӗ: «сывлӑх сунатӑп», «саламлатӑп сире», «ырӑ кун пултӑр», «ырӑ каҫ пултӑр» т. ыт. те.

Приветствуют словами: «здравствуйте», «приветствую Вас», или соответственно времени суток «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер» и т. д.

4. Саламласси, ҫынна ҫынпа паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Хӗрача ҫуралнӑ ятпа саламлатӑп, — тет мана пулӑшакан карчӑк, — акӑ пӗчӗкки хӑй те сассине пачӗ.

— С дочкой вас, Любовь Тимофеевна, — сказала ходившая за мной старушка, — а вот и сама она голос подает.

Татах килте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сире рабочисемпе хресченсен ячӗпе саламлатӑп

Приветствую вас от имени рабочих и крестьян…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Балтиец юлташсене боевой поход ячӗпе саламлатӑп!

— Поздравляю товарищей балтийцев с боевым походом!

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Славянсемпе британсен легионне кӗрекен кашни ҫынна эпӗ чунтан саламлатӑп.

Я буду приветствовать каждого, кто вступит в славяно-британский легион.

9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Саламлатӑп эппин!

Привет тебе!

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Саламлатӑп!

— Поздравляю!

XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

— Ҫӗне Ҫул ячӗпе саламлатӑп, Коля!

— С Новым годом, Коля!

XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Вӑл Таня патнелле пӗшкӗнет те ӑна ҫамкинчен чуптуса: — Праҫник ячӗпе, каникул ҫитнӗ ятпа саламлатӑп сана, Таня, — тет.

Она нагибается к Тане, целует ее в лоб и говорит ей: — С праздником тебя, Таня, с каникулами.

XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Саламлатӑп сана.

 — Поздравляю тебя.

XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Сана саламлатӑп: сан акци хакӗ ӳсрӗ.

Во-первых, поздравляю тебя: твои акции поднялись.

XII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Чунтан-чӗререн саламлатӑп!

Очень, очень поздравляю!

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп сана.

Поздравляю тебя с днем рождения.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех