Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответ сăмах пирĕн базăра пур.
ответ (тĕпĕ: ответ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кӑна эпир пӗр хут ҫеҫ тӑватпӑр, — ответ пачӗ Сяо Сян.

— Это на первый случай, — ответил Сяо Сян.

V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вань Цзя хытӑ кулса янипе пӑлханса кайнӑ Сунь кӗскен ҫеҫ ответ пачӗ:

Старик, расстроенный тем, что Вань Цзя так обидно расхохотался над его рассказом, сухо ответил:

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӗрӗс! — ответ пачӗҫ пурте.

Правильно! — хором ответили присутствующие.

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Сяо Сян ӑна аякранах саламларӗ, анчах Хуа Юн-си куҫӗсене чарса пӑрахса сиввӗнрех ответ пачӗ.

Сяо Сян еще издали приветствовал его, но Хуа Юн-си ответил как-то сдержанно и потупил глаза.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Каллех Ли арӑмӗ ответ пачӗ:

И снова ответила вдова Ли:

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригада начальникӗ хирӗҫ ответ пама ҫеҫ хатӗрленнӗччӗ, картишӗнче урапа сасси илтӗнсе кайрӗ.

Начальник бригады только собрался ответить, как со двора донесся скрип колес.

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Председатель тепӗр хут калама тытӑнасран хӑранӑ хресченсем: — Ӑнлантӑмӑр! Ӑнлантӑмӑр! — тесе ответ панӑ.

Опасаясь, как бы все не началось сначала, крестьяне хором ответили: — Поняли! Поняли!

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Асту, мӗн те пулин ҫухалсан, ху ответ тытатӑн!

Смотри, если что пропадет, ты отвечать будешь!

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Апла пулсан, эп ӑна пӑртак ответ тыттартӑм ак…

— Вот я его и наказал немножко…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсир халь аскӑнчӑка, циника, паразита… тата хӑйӗн племянникӗсене ҫаратса та нимӗнле ответ тытман ҫынна хӗнерӗр…

Вы побили развратника, циника, паразита… и человека, который, ограбив своих племянников, остался безнаказанным.

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— «Ку та ҫаплах пурнӑҫ ҫинчен калаҫать… анчах хӑйӗн ҫылӑхӗсене хӑй пӗлет, йӗрсе, ӳпкелешсе тӑмасть. — Хамӑн ҫылӑхӑм — хамӑн ответ памалла, тет…

«И этот тоже про жизнь говорит… и вот — грехи свои знает, а не плачется, не жалуется… согрешил — подержу ответ…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чӗррисене! — ответ пачӗ халӑх.

Живым! — ответила толпа.

XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Пӗлместӗп, — ответ пачӗ лешӗ.

— Не знаю, — ответил тот.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ҫук, — ответ пачӗ командир, — пырас килет те, анчах пултараймастӑп.

— Нет, — ответил командир, — к сожалению, не могу.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Хуа Юн-си ятлӑ, чӗнессе Хуа стрелок тесе чӗнеҫҫӗ, — ответ пачӗҫ ӑна хыҫалта выртакансем.

— Зовут Хуа Юн-си, а прозывают стрелок Хуа, — ответили ему сзади.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче нимсӗрех ҫӳрерӗмӗр, халӗ ҫапах та пур-ха, — ответ панӑ Чжао Юй-линь.

— Во времена Маньчжоу-го совсем голыми ходили, а теперь кое-что имеем, — ответил Чжао Юй-линь.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Тумтир кашни ҫемьенех кирлӗ, — пӗр пӑлханмасӑр ответ пачӗ Чу, — атӑ-пушмакпа ытти япаласем хӑшне кирлӗ, хӑшне кирлех те мар.

— Одежа каждой семье нужна, — невозмутимо ответил Чу, — а обувь и другие вещи кому требуются, а кому и нет.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Халь пирӗн урӑх ӗҫсем нумай, — япаласене майлаштарма чарӑнмасӑрах, ҫиленсе ответ пачӗ Го Цюань-хай.

У нас сейчас другие дела, — сердито ответил Го Цюань-хай, продолжая разбирать вещи.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ҫапла, — уҫӑ кӑмӑлпа ответ пачӗ Чжао Юй-линь.

— Да, — простодушно ответил Чжао Юй-линь.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫакӑн пек ответ илтнӗ хыҫҫӑн, Ли Чжэнь-цзян хресченсен союзӗпе унӑн председательне чӗререн курайми пулчӗ.

Выслушав такой ответ, Ли Чжэнь-цзян воспылал лютой ненавистью к крестьянскому союзу и его председателю.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех