Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Кӑна эпир пӗр хут ҫеҫ тӑватпӑр, — ответ пачӗ Сяо Сян.
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вань Цзя хытӑ кулса янипе пӑлханса кайнӑ Сунь кӗскен ҫеҫ ответ пачӗ:Старик, расстроенный тем, что Вань Цзя так обидно расхохотался над его рассказом, сухо ответил:
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тӗрӗс! — ответ пачӗҫ пурте.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Сян ӑна аякранах саламларӗ, анчах Хуа Юн-си куҫӗсене чарса пӑрахса сиввӗнрех ответ пачӗ.Сяо Сян еще издали приветствовал его, но Хуа Юн-си ответил как-то сдержанно и потупил глаза.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Каллех Ли арӑмӗ ответ пачӗ:
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ хирӗҫ ответ пама ҫеҫ хатӗрленнӗччӗ, картишӗнче урапа сасси илтӗнсе кайрӗ.Начальник бригады только собрался ответить, как со двора донесся скрип колес.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Председатель тепӗр хут калама тытӑнасран хӑранӑ хресченсем: — Ӑнлантӑмӑр! Ӑнлантӑмӑр! — тесе ответ панӑ.Опасаясь, как бы все не началось сначала, крестьяне хором ответили: — Поняли! Поняли!
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Асту, мӗн те пулин ҫухалсан, ху ответ тытатӑн!
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Апла пулсан, эп ӑна пӑртак ответ тыттартӑм ак…
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эсир халь аскӑнчӑка, циника, паразита… тата хӑйӗн племянникӗсене ҫаратса та нимӗнле ответ тытман ҫынна хӗнерӗр…
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— «Ку та ҫаплах пурнӑҫ ҫинчен калаҫать… анчах хӑйӗн ҫылӑхӗсене хӑй пӗлет, йӗрсе, ӳпкелешсе тӑмасть. — Хамӑн ҫылӑхӑм — хамӑн ответ памалла, тет…
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Чӗррисене! — ответ пачӗ халӑх.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Пӗлместӗп, — ответ пачӗ лешӗ.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫук, — ответ пачӗ командир, — пырас килет те, анчах пултараймастӑп.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Хуа Юн-си ятлӑ, чӗнессе Хуа стрелок тесе чӗнеҫҫӗ, — ответ пачӗҫ ӑна хыҫалта выртакансем.— Зовут Хуа Юн-си, а прозывают стрелок Хуа, — ответили ему сзади.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче нимсӗрех ҫӳрерӗмӗр, халӗ ҫапах та пур-ха, — ответ панӑ Чжао Юй-линь.— Во времена Маньчжоу-го совсем голыми ходили, а теперь кое-что имеем, — ответил Чжао Юй-линь.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Тумтир кашни ҫемьенех кирлӗ, — пӗр пӑлханмасӑр ответ пачӗ Чу, — атӑ-пушмакпа ытти япаласем хӑшне кирлӗ, хӑшне кирлех те мар.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Халь пирӗн урӑх ӗҫсем нумай, — япаласене майлаштарма чарӑнмасӑрах, ҫиленсе ответ пачӗ Го Цюань-хай.У нас сейчас другие дела, — сердито ответил Го Цюань-хай, продолжая разбирать вещи.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫапла, — уҫӑ кӑмӑлпа ответ пачӗ Чжао Юй-линь.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫакӑн пек ответ илтнӗ хыҫҫӑн, Ли Чжэнь-цзян хресченсен союзӗпе унӑн председательне чӗререн курайми пулчӗ.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.